Dernière tentative
🇫🇷 FR → RU
Перевод с французского на русский

Перевод «Dernière tentative» — Specy Men

Specy Men
Specy Men
• 2021
Нравится
Поделиться
Оригинал Dernière tentative
Перевод Последняя попытка
J'ai voulu m'faire sauter la cervelle
Я хотел взорвать себе мозги
Ou sauter du toit de mon bâtiment
Или прыгнуть с крыши моего дома
Dans le silence, ouvre-moi les veines
В тишине, открой мне вены
Ou je me shoot au médicament
Или я колюсь лекарством
Si j'me tue pour de bon
Если я убью себя
Qu'est-ce qu'ils iront dire à mes parents?
Что они скажут моим родителям?
Monsieur, madame, votre fils était drogué
Господин, госпожа, ваш сын был наркоманом
Il n'a rien laissé en partant
Он ничего не оставил после себя
En parlant de ça
Говоря о этом
Tout va tellement mieux depuis que je bois
Всё стало намного лучше с тех пор, как я начал пить
Tout paraît tellement vieux depuis que je vois
Всё кажется таким старым с тех пор, как я вижу
Qu'en même pas 20 ans, j'ai perdu la voix
Что даже не 20 лет, я потерял голос
La foi, voire même les deux à la fois
Веру, или даже оба сразу
Moi j'ai rêvé de me trancher la gorge
Я мечтал отрезать себе горло
Mélange de sang et de salive
Смесь крови и слюны
Putain faut qu'tu vois dans quoi j'me forge
Чёрт возьми, нужно увидеть, во что я превращаюсь
Voilà ma dernière tentative
Вот моя последняя попытка
Alors j'ai frappé à mains nues dans des murs délabrés, dans un jeans délavé
Итак, я бил кулаками в разрушенные стены, в изношенных джинсах
Moi j'rêve d'aller de l'avant
Я мечтаю двигаться вперёд
Pour l'instant j'finis mon flash de la veille
Пока я заканчиваю вчерашний запой
Lame de rasoir
Бритва
Première ouverture, deuxième ouverture, troisième ouverture
Первый разрез, второй разрез, третий разрез
Mes pleurs et mon sang sur la couverture
Мои слёзы и кровь на простыне
Frérot c'est dur, mais cette fois c'est sûr que
Брат, это трудно, но в этот раз я уверен, что
Ce soir, j'fais ma dernière tentative
Сегодня ночью я делаю свою последнюю попытку
À l'heure où tu m'écoutes, je s'rai parti
В тот момент, когда ты меня слушаешь, я уже уйду
Ouais, c'est ma dernière tentative
Да, это моя последняя попытка
J'ai voulu m'faire sauter la cervelle
Я хотел взорвать себе мозги
Crois-moi, c'est bien plus qu'un trou d'mémoire
Поверь мне, это намного больше, чем просто пробел в памяти
En plus c'est comme ça tous les soirs, j'ai laissé ma bière, j'ai bu tout l'espoir
Кроме того, это происходит каждый вечер, я оставил свою пиво, я выпил всю надежду
Et moi j'sais pas comment mais j'vais trouver un compromis
И я знаю, что я найду компромисс
C'est fini les tentatives ratées, j'ferai pas le con, promis
Закончились неудачные попытки, я не буду дураком, обещаю
J'ai des larmes qui ne demande qu'à être versées
У меня есть слёзы, которые ждут, чтобы быть пролитыми
Mon regard est perçant, mon âme est bercée et puis j'suis personne
Мой взгляд пронзительный, моя душа убаюкивается, и я никто
Non, j'suis personne
Нет, я никто
Mais j'crève d'envie d'percer
Но я умираю от желания пробиться
Donc c'est du shit à la blanche, en passant par un fixe d'héro'
Итак, это дерьмо с белым, через фиксированную дозу героина
J'ai pas une vie d'héros
У меня нет героической жизни
J'emporte avec moi mes idéaux, j'vous laisse mes photos, mes vidéos
Я беру с собой свои идеалы, я оставляю вам свои фотографии, видео
Quelque chose ne va pas chez Specy
Что-то не так со мной
Personne ne sait qui fera son récit
Никто не знает, кто расскажет мою историю
Dieu merci, le ciel s'éclaircit
Слава богу, небо проясняется
Qu'on m'enterre si le tir est précis
Похороните меня, если выстрел точный
J'te laisse ma place, toi qui la mérites
Я оставляю вам своё место, вам, кто заслуживает
J'rêve de la gloire et de l'Amérique
Я мечтаю о славе и Америке
J't'en prie, dis-moi ce dont la mérite
Пожалуйста, скажите мне, что она заслуживает
Dire des mots d'amour n'sont pas la mérite
Говорить слова любви не заслуживает
Et moi l'étoile qui brille moins qu'celle d'à côté
И я звезда, которая светит меньше, чем та, что рядом
Désolé si j'manque de tact
Извините, если я не достаточно тактичен
Mais c'est ma dernière tentative
Но это моя последняя попытка
Mon premier passage à l'acte
Мой первый шаг к действию
Putain, faut pas qu'j'me rate
Чёрт возьми, не нужно, чтобы я промахнулся
Pitié, faut pas qu'j'me rate
Пожалуйста, не нужно, чтобы я промахнулся
Oh non, c'est mon premier passage à l'acte
О нет, это мой первый шаг к действию
Ce soir, j'fais ma dernière tentative (j'fais ma dernière tentative)
Сегодня ночью я делаю свою последнюю попытку (я делаю свою последнюю попытку)
À l'heure où tu m'écoutes, je s'rai parti (je s'rai parti, gros)
В тот момент, когда ты меня слушаешь, я уже уйду (я уже уйду, парень)
Ouais, c'est ma dernière tentative (ouais, c'est ma dernière tentative)
Да, это моя последняя попытка (да, это моя последняя попытка)
Ouais, c'est ma dernière tentative
Да, это моя последняя попытка
Dernière tentative, paow
Последняя попытка, пау

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода

О чём песня «Dernière tentative» — Specy Men?

Текст песни "Dernière tentative" от Specy Men рассказывает о внутренних борьбах и эмоциональном состоянии автора. Он описывает свои мысли о самоубийстве, чувства отчаяния и безнадежности. Текст также затрагивает темы наркозависимости, потери идентичности и поиска смысла жизни. Автор выражает желание пробиться и найти своё место в мире, но в то же время чувствует себя потерянным и одиноким. Текст является глубоким и эмоциональным выражением внутренних переживаний автора.

Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.