Nobody’s Son
🇬🇧 EN → RU
Перевод с английского на русский

Перевод «Nobody’s Son» — Sabrina Carpenter

Нравится
Поделиться
Оригинал Nobody’s Son
Перевод Никакой сын
"Hi, I hope you're great
Привет, надеюсь, что дела
I think it's time we took a break
Думаю, нам нужен перерыв сейчас
So I can grow emotionally"
Чтоб я смогла над собой поработать
That's what he said to me
Вот что он мне сказал
Here we go again, crying in bed, what a familiar feeling
И снова я в слезах в кровати — до боли знакомо
All my friends in love, and I'm the one they call for a third wheeling
Друзья все влюблены, а я — их утешение
Probably should've guessed, he's like the rest, so fine and so deceiving
Должна была понять: он как все, мил и лжив так
There's nobody's son, not anyone left for me to believe in
Ничей сын не остался, некому больше верить
Me? No, yeah, I'm good
Я? Да нет, всё нормально
Just thought that he eventually would cave in, rеach out
Просто думала — сдастся, наберёт
But no siree, he discovered sеlf-control (He discovered it this week)
Но нет, он изучил самоконтроль (Изучил на этой неделе)
This week (Oh, ah)
На этой неделе (О, ах)
Here we go again, crying in bed, what a familiar feeling
И снова я в слезах в кровати — до боли знакомо
All my friends in love, and I'm the one they call for a third wheeling
Друзья все влюблены, а я — их утешение
Probably should've guessed, he's like the rest, so fine and so deceiving
Должна была понять: он как все, мил и лжив так
There's nobody's son, not anyone left for me to believe in (Believe in, no, woah, woah)
Ничей сын не остался, некому больше верить (Верить, нет, вау, вау)
That boy is corrupt (Ah)
Этот парень сломлен (Ах)
Could you raise him to love me, maybe?
Можешь воспитать его любить меня?
He sure fucked me up (Ah-ah)
Он точно сломал меня (А-а)
And, yes, I'm talking 'bout your baby
Да, я про твоего сына
That boy is corrupt (Ah)
Этот парень сломлен (Ах)
Get PTSD on the daily
ПТСР каждый божий день
He sure fucked me up (Ah-ah)
Он точно сломал меня (А-а)
And, yes, I'm talking 'bout your baby (Yeah)
Да, я про твоего сына (Да)
Here we go again, crying in bed, what a familiar feeling
И снова я в слезах в кровати — до боли знакомо
All my friends in love, and I'm the one they call for a third wheeling
Друзья все влюблены, а я — их утешение
Probably should've guessed, he's like the rest, so fine and so deceiving
Должна была понять: он как все, мил и лжив так
There's nobody's son, not anyone left for me to believe in
Ничей сын не остался, некому больше верить

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода
Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.