🇯🇵 JP → RU
Оригинал
Ki no Otome ~Sennen no Wiegenlied~
Перевод
Девушка из дерева ~Тысячелетняя колыбельная~
Yume mo shuzoku mo kachikan mo
Мечты, традиции и взгляды
Kotonaru futari ga ima deatta
Двух разных душ свела судьба
Sennen no chikai hibike chi no hate made
Пусть тысячелетняя клятва звучит до края земли
Horobi no unmei
Рок разрушенья
Tsunagitomeru viigenriito
Колыбельная, с ним связанная
Anata to no chigai dakedo hikare atta
Хоть мы разные, меня к тебе влекло
Mamotte ageru dakara soba ni ite
Останься рядом — я тебя укрою
Seirei no boku ga
Духом был я
Ningen no watashi e to kawaru
Стал человеком
Kono sugata denara
В этом облике
Anata to wakari aeru kamo ne
Быть может, пойму тебя
Atarashii machi de no
В новом городе
Kurashi ga kokoro o furuwa seru
Жизнь заставляет сердце трепетать
Donna basho datte
Неважно где
Futari issho nara daijoubu
Лишь бы мы были вместе
Hito to shite ikiru yorokobi
Радость человеческой жизни
Sukoshizutsu wakari hajimete itta
Постигаю понемногу
Sennen no chikai hibike sora o koete
Пусть тысячелетняя клятва эхом пронесется в небе
Horobi no unmei
Рок разрушенья
Tsunagitomeru viigenriito
Колыбельная, с ним связанная
Kawatteku futari sabishiku wa arukedo
Меняясь, можем мы остаться в одиночестве
Anata no egao mireru naraba ii
Но пока вижу твою улыбку — все в порядке
Yoru no bansankai
На вечернем пиру
Deatta umi no kuni no ou
Встретил короля заморской страны
Horobi no unmei
И рок разрушенья
Soko kara ugoki hajimetanda
Оттуда все началось
Watashi o aishita
Он полюбил меня
Kare wa no tonari no kuni no oujo no
И отверг принцессу соседней державы
Kyuukon o kobami
Пламя войны охватило нашу землю
Ikari no honou ga kuni o tsutsumu
Теперь нас двоих разлучили навсегда
Hanare banare ni naru futari
Наконец понимаю, что чувствую к тебе
Imanara wakaru anata e no omoi
Пусть тысячелетняя клятва эхом донесется туда, где ты
Sennen no chikai hibike anata no moto e
Даже если не смогу вернуться к прежнему
Tatoe seirei ni modorenai to shite mo
Мое решение не изменится
Katameta ketsui wa mou yuragu koto wanai
Я люблю тебя
"Anata no koto o aishite iru"
Пусть даже весь мир
Tatoe sekai no subete no hito ga
(Пусть даже весь мир)
(Tatoe sekai no subete no hito ga)
Смеется над тобой
Anata o sagesumi waratte mo
(Смеется надо мной)
(Watashi o sagesumi waratte mo)
Я буду защищать тебя
Watashi ga anata o mamorukara
(Пока есть тот, кому я нужен)
(Hitsuyou to shite kureru hito ga iru)
Прошу, продолжай улыбаться
Anata wa itsu demo waratte ite
(Это все, что нужно для счастья)
(Sore dake de shiawase datta)
Если ты пройдешь через это невредимым
Moshimo anata ga buji ikinobite
И мы сможем встретиться вновь
Soshite saikai de kita naraba
Будем жить вместе в лесу
Mori de futari nakayoku kurasou yo
Буду ждать тебя здесь вечно
Koko de itsu made mo matte irukara
В глубине темной ямы, под прекрасной луной
Kurai ido no soko yozora ni wa kirei na tsuki
Нож пронзил мое сердце глубоко
Mune ni wa fukaku sasatta naifu
Златовласый убийца исчез в неизвестности
Kin no kami no shikaku wa izukoka e to tachisari
И тьма скрыла страшную правду
Akui no shinjitsu wa yami no naka
Ты, с прозрачно-белыми волосами и робкой улыбкой
Sukitoutta shiroi kami bukiyouna egao
Прошу, прошу, живи, продолжай жить
Douka douka ikite ite iki tsudzukete
Если бы встретиться с тобой снова
Moshimo anata ni aetara
Есть то, что хотел сказать
Tsutaetaikoto ga atta no
Если бы переродиться
Moshimo umarekawareru naraba
Если бы переродиться...
Umarekawareru naraba...
Похожие переводы
JP → RU
Probably / Tabun
YOASOBI
35
JP → RU
(Kenshi Yonezu) - Lemon (Romanized)
Genius Romanizations
31
JP → RU
Idol
YOASOBI
46
JP → RU
Hoshiga Furu Yume
Eir Aoi
21
JP → RU
Gyutto
Little Glee Monster
18
JP → RU
Eclipse
TAEMIN
15
JP → RU
LOSER
Kenshi Yonezu
14
JP → RU
One More Time, One More Chance
Masayoshi Yamazaki
12
JP → RU
(Shinunoga E-Wa) - Fujii Kaze Stadium Live “Feelin’ Good”
Fujii Kaze
7
JP → RU
Shura
Yorushika
29
JP → RU
Moonlight
Kenshi Yonezu
30
JP → RU
Mikazuki ()
ayaka
15
JP → RU
Night Diver
Haruma Miura
18
EN → RU
Season 2 Weight Loss
Harry Styles
46
EN → RU
back to friends
sombr
110
Комментарии к переводу
…Оставить комментарий