Tous les garçons et les filles
🇫🇷 FR → RU
Перевод с французского на русский

Перевод «Tous les garçons et les filles» — Françoise Hardy

Нравится
Поделиться
Оригинал Tous les garçons et les filles
Перевод Все мальчики и девочки
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчишки и девчонки моих лет
Se promènent dans la rue deux par deux
Бродят парами в закате дня
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчишки и девчонки моих лет
Savent bien ce que c'est d'être heureux
Знают вкус счастливого огня
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Взгляд в глаза и пальцы сплелись нежно
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Идут влюблённые, забыв про страх
Oui, mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
А я брожу одна в тоске безбрежной
Oui, mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Я так одна — никто не держит в снах
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
И дни мои, и ночи — всё едино
Sans joies et pleins d'ennuis, personne ne murmure "je t'aime"
Без радости, в заботах без конца, никто не шепчет "милая"
À mon oreille
У моего плеча
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчишки и девчонки моих лет
Font ensemble des projets d'avenir
Строят планы на грядущие года
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчишки и девчонки моих лет
Savent très bien ce qu'aimer veut dire
Знают, что такое — навсегда
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Взгляд в глаза и пальцы сплелись нежно
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Идут влюблённые, забыв про страх
Oui, mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
А я брожу одна в тоске безбрежной
Oui, mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Я так одна — никто не держит в снах
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
И дни мои, и ночи — всё едино
Sans joies et pleins d'ennuis, oh quand donc pour moi brillera le soleil?
Без радости, в печали без конца, когда же солнце мне взойдёт?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Как мальчишки и девчонки моих лет
Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?
Скоро ль узнаю любовный жар?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Как мальчишки и девчонки моих лет
Je me demande quand viendra le jour
Жду я этот светлый день как дар
Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
Где в его глазах найду я небо, где рука к руке
J'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain
И сердце будет петь, забыв про страх
Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine
День, когда уйдёт тоска, что слепо
Le jour où moi aussi, j'aurai quelqu'un qui m'aime
Мучила меня в бессонных снах

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода
Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.