🇫🇷 FR → RU
Оригинал
J’t’emmerde
Перевод
Я тебя поиме
Certains m'appellent le nettoyeur
Меня зовут чистильщиком,
Mais j'opterai pour le fossoyeur, car, j'aime remuer la merde
Но лучше буду могильщиком — люблю мутить дерьмо.
J'ai connu mes frelots avant d'rentrer dans c'biz, go, alors
Знал своих братков до того, как влез в эту движуху,
Pas besoin d'potos, j't'emmerde, j't'emmerde, et j't'emmerde
Не нужны мне бабки — я тебя нае*ал, нае*ал и нае*ал.
Et pour commencer, égratigner ceux qui nous soi-disant font danser
Начнём с тех, кто типа заставляет нас танцевать,
Ces tas d'cloches, ou bien i-qu sans nous pourraient pas becter
Эти кучки безмозглых, без нас бы не смогли,
Te glisseraient leurs langues dans ta fente pour faire des mixtapes "made in France"
Языки в твои щели суют, чтобы делать микстейпы "made in France",
Et quand tu vas guincher, remets tes guibolles rincées
А когда идёшь к*роить, одевай чистые штаны,
Eh, y a plus rien de Français
Эй, нет ничего французее,
Alors monsieur DJ à la "one again", change de skeud
Так что, мистер диджей с "ещё разок", смени пластинку,
Et n'piaille pas, tu connais l'underground
И не ной, знаешь андеграунд,
Car t'es plutôt fashion, alors "action", j't'emmerde, j't'emmerde
Потому что ты слишком модный, так что "экшен" — я тебя нае*ал,
Marquer avec frelot, t'es pas Romano, mais en bikini avec Solo
Отмечайся со своим кентом, ты не Романо, но в бикини с Соло,
Et ton pater', un tas de fric, ça t'évite les rififis avec les schmits
А папаша твой, куча бабла, спасает от проблем с копами,
Des squattes, t'en as qu'l'odeur et rien d'un "assassin"
Сквоттеры, от вас только вонь и ничего от "убийцы",
Enfance dorée, c'est l'hôpital qui se moque de la charité
Золотое детство — больница смеётся над благотворительностью,
Shoote-toi, chouf' toi dans une glace, car c'que tu vois c'est dégueulasse
Пристрелись, глянь в зеркало — то, что видишь, мерзость,
Eh re-noi, oups, t'as rasé tes tifs, ba-by-lone
Эй, ре-нуар, ой, побрился, беби-Вавилон,
J't'emmerde, j't'emmerde et j't'emmerde
Я тебя нае*ал, нае*ал и нае*ал.
Quant aux "narvalos" de la nation, leaders qu'sur haut-parleur
Что до "нарвалов" нации, лидеров только в мегафоне,
Sachez que le hip-hop c'est pas seulement faire des gribouillis sur un muret
Знайте — хип-хоп не только каракули на стене,
Et s'faire calter par les kakous d'la ferro comme un furet
И быть обманутым копами, как хорёк,
F.M.P Fanfarons Managés par une Pute
Ф.М.П. Бахвалы, управляемые шл*хой,
Encore un coup foireux comme le B.O.S.S, Boulard Organisé qui Suce et Sniffe
Ещё один провал, как Б.О.С.С., Булар Организованный лижет и нюхает,
Authentik sur papelar, alors qu'ces deux-là voulaient se rentrer dans le lard
Аутентичный на бумаге, хотя эти двое хотели вломиться в дело,
Eh tout n'est pas si facile, qu'est-ce t'attends pour le foutre au feu et te foutre au feu
Эй, не всё так просто, чего ждёшь — бросить в огонь и сжечь,
Critique la soupe, il faut les croûtons qui vont avec
Критикуешь суп — нужен хлеб, что с ним идёт,
Eh, et même si y'en à qu'un qui sort des briques
Эй, и даже если один выходит из тюрьмы,
Et l'autre Tos qui attend les 30 piges pour vendre du shit, c'est arrivé près de chez toi
А другой Тос ждёт 30 лет, чтоб толкать дерьмо — это было рядом с твоим домом,
Ouais ma gueule, carrément sous ton nez
Да, моя пасть, прямо под носом,
L'argent pourrit les gens, c'est plus un sentiment
Деньги портят людей, это больше не чувство,
Hep, bien sûr j'vous emmerde
Эй, конечно, я тебя нае*ал,
J't'emmerde, j't'emmerde, et j't'emmerde
Нае*ал, нае*ал и нае*ал.
Joue les cakes, joue les "one again", joue les cons, j'reste concret
Строишь из себя, играешь в "ещё разок", дурака валяешь — я остаюсь конкретным,
Direct c'est la guerre
Прямо — это война,
Joue les braves, joue celui qui sait, ah mais t'omets
Играешь храбреца, того кто знает, ах, но забываешь,
La vérité sur toi, moi, j'la connais
Правду о себе, обо мне — я знаю.
Joue les cakes, joue les "one again", joue les cons, j'reste concret
Строишь из себя, играешь в "ещё разок", дурака валяешь — я остаюсь конкретным,
Direct c'est la guerre
Прямо — это война,
Joue les braves, joue celui qui sait, ah mais t'omets
Играешь храбреца, того кто знает, ах, но забываешь,
La vérité sur toi, moi, j'la connais
Правду о себе, обо мне — я знаю.
Ko-ssi-ty, rude boy, faut qu'il prenne une baffe pour qu'il comprenne, this is it, this is it
Кор-си-ти, крутой парень, нужна пощёчина чтоб понял — вот оно,
Grande saucisse, parle si bien de ses sosies dans ses chansons
Большая сосиска так хорошо поёт о двойниках в своих песнях,
Zgueg, sseuf', et pourtant il prend du côté pile
Згег, ссеуф, а сам встаёт на сторону,
Y'en a qui z'ont l'emballage et pas le contenu
Есть те, у кого упаковка есть, но нет содержания,
Et c'qui gigote dans ton calcife est aussi chétif que chez "Garbit"
И то, что шевелится в кармане, хилое как у "Гарбита",
J't'emmerde, j't'emmerde, et j't'emmerde
Я тебя нае*ал, нае*ал и нае*ал,
Honneur aux dindes, la mygale, non la "tronchonneuse"
Честь диндям, паук, никаких "траншей",
Avant d'donner des leçons, regarde avec qui t'as fait un rejeton
Прежде чем учить, посмотри с кем ребёнка сделал,
Et si, si seulement t'avais pas baissé ton froc pour en arriver là
И если б только не спустил штаны, чтобы туда попасть,
Eh ouais c'est vrai ce jour là t'en avais pas, et si
Эй, да, это правда в тот день не было у тебя, и если,
Avec des scies, malheureusement j'coupe du bois
Пилами, к сожалению, режу дерево,
J't'emmerde, 12, et pas un cerveau, fallait qu'on revienne
Я тебя нае*ал, 12, без мозгов, надо было вернуться,
Quitte à collabo avec l'autre facho, j'en place une spéciale pour toi, Pierpoljako
Даже если сотрудничать с фашистом — ставлю особую для тебя, Пьерполжако,
J'sais pas chanter mais j'sais bien ratonner
Петь не умею, но ругаться знаю как,
Car tatoué tu l'es encore, et v'là l'envers du décor
Потому что татуированный ты всё ещё, и вот изнанка декора,
Et l'comble du raciste, c'est d'tringler c'qui l'rebute
А верх расизма — то, что он ненавидит,
J't'emmerde, j't'encule et j't'emmerde
Я тебя нае*ал, нае*ал и нае*ал.
Rappelle-toi le mélancolique
Напомни меланхолика,
Tu fais dans la purée Mousline, car pour un muslim, t'aurais dû déjà changer de blase
Делаешь в пюре как Муслин, для мусульманина давно пора позицию менять,
Ça sent le gaz, Allahou Akbar
Пахнет газом, Аллах Акбар,
La première qualité d'un muslim c'est d'être humble, et tu l'es pas
Первое качество мусульманина — быть скромным, а ты не скромный,
Et sache que la religion n'est pas un sprint, mais une course de fond
И знай — религия не спринт, а марафон,
Alors pense à ceux qui pratiquent depuis 20 ou 40 ans, et qu'en font pas tout un boucan
Так что подумай о тех, кто практикует 20-40 лет и шума не поднимает,
Remarque, ils l'ont remarqué, tu seras pas une icône
Заметь, они заметили — иконой не будешь,
Et si seul L'Être Suprême Juge
И если только Всевышний Судья,
Alors la Sky-roulette, sacrilège, bismillah
Тогда небесный руль, святотатство, бисмиллах,
J't'emmerde, j't'emmerde et j't'emmerde
Я тебя нае*ал, нае*ал и нае*ал.
Joue les cakes, joue les "one again", joue les cons, j'reste concret
Строишь из себя, играешь в "ещё разок", дурака валяешь — я остаюсь конкретным,
Direct c'est la guerre
Прямо — это война,
Joue les braves, joue celui qui sait, ah mais t'omets
Играешь храбреца, того кто знает, ах, но забываешь,
La vérité sur toi, moi, j'la connais
Правду о себе, обо мне — я знаю.
Joue les cakes, joue les "one again", joue les cons, j'reste concret
Строишь из себя, играешь в "ещё разок", дурака валяешь — я остаюсь конкретным,
Direct c'est la guerre
Прямо — это война,
Joue les braves, joue celui qui sait, ah mais t'omets
Играешь храбреца, того кто знает, ах, но забываешь,
La vérité sur toi, moi, j'la connais
Правду о себе, обо мне — я знаю.
Booba, Booba, mon petit ourson
Буаба, Буаба, мой маленький мишка,
Et nique sa mère la réinsertion
И на*уй твою мамашу реабилитацию,
Même pas renoi même pas rabza
Даже не ре-нуар, даже не рабза,
Juste un jaune d'œuf mal ssé-ca
Просто жёлтая скорлупа плохо обс*анная,
Terrain miné, tu défourailles à coups de popgun
Минное поле, палишь из пистолета,
Paris c'est pas Top Gun
Париж — не Топ Ган,
N'aie pas l'zehef, moi aussi j'écoute Polnareff
Не зефься, я тоже Полнареффа слушаю,
Houhouhouhouhou, dans mes chiottes
Хо-хо-хо-хо, в моих туалетах,
J'ai pé-cho ton flow, et j'baise sur du Gilbert Bécaud
Поймал твой флоу, целуюсь с Жильбером Бекодом,
Putain quelle rime de bâtard
Чёрт, какая рифма от ублюдка,
Mais, c'est qui qui jappe comme ça
Но кто такой, кто так лает,
Eh, plutôt timide pour un pit, un épagneul sorti tout droit de la S.P.A
Эй, довольно стеснительный для пса, испаньоль прямо из С.П.А.,
Eh, on t'aurait blasé Mic-Macardi, ça t'aurait pas titiller
Эй, если б тебя звали Мик-Макарди, не тронуло бы,
Y tape un coup à gauche, y tape un coup à droite
Бьёт налево, бьёт направо,
Ça y est, v'la le super crew
Вот и всё, супер команда,
"Bad-bad man-man, chiki-chik'" on y comprend qu'dalle
"Плохой-плохой человек, чики-чики" — понимаем что значит,
Quant aux crocos, qui m'ont pompé "j't'emmerde"
Что до крокодилов, что украли моё "я тебя нае*ал",
Sachez qu'on s'souvient du premier et pas du deuxième
Знайте — помним первого, но не второго,
Tchit-Tchit, j't'emmerde
Чит-чит, я тебя нае*ал,
La syphilis dans l'rap ça fait bizarre
Сифилис в рэпе — это странно,
Et pour bronzer j'crois qu't'as besoin d'une passoire
А чтоб загореть, думаю, нужно сито,
Et vu que j'm'arrête pas là, répètes après moi
И поскольку не останавливаюсь, повторяйте за мной,
Ambiance scandale, danse de pédales, sentez bien la chaleur, dans ton cul
Атмосфера скандала, танец педалей, чувствуй жар в своей заднице,
Marseille, ça pue, c'est sale, pas vrai
Марсель воняет, грязно, не так ли,
Et ton art de rue est bien propre
А твоё уличное искусство очень чистое,
Tu brûles au soleil et l'306 cab' à panam' sont obsolètes, "street life", eh, c'est ça ma couille
Горишь на солнце, 306 кабрио — устаревший "стрит лайф", эй, это моя мошонка,
Balance ta "cendrillon du ghetto" sur l'trottoir
Брось свою "Золушку из гетто" на тротуар,
La Fonky Family, c'est fini
Семья Фонки кончилась,
Et pour les pseudo-indépendants, tous signés en maison d'skeud
А псевдо-независимые все подписаны в доме скеуда,
S.H.E.R.Y.O, ton rap d'immigré a bon dos
Ш.Е.Р.Й.О., твой рэп об иммигранте хорошо смотрится,
Tu défies peut-être X-Or, c'qui fera pas d'toi un cador
Можешь бросать вызов Х-Ору — лидером не станешь,
King de la récup' et sans réput'
Король утилизации без репутации,
Ta révolution c'est Virgin, le pognon
Твоя революция — Вирджин, деньги,
On sait même pas si c'est un râteau ou un cageot
Не знаем даже — расчёска это или корзина,
Eh tu t'prends pour le nombril du monde
Эй, считаешь себя центром мира,
Alors que t'en es que le trou du cul, continues l'impro'
Хотя просто дырка в заднице, продолжай импровизировать,
Tellement d'trous de balle qui parlent de rue
Столько дырок от пуль говорят об улице,
À croire qu'c'est tous des S.D.F, mais y'en a pas bézef, en bref
Как будто все бездомные, но их не так много, короче,
MC Jean Gab'1, n'est pas une putain, retiens-le bien
МС Жан Габь1 — не шл*ха, запомни это,
J'te l'avais dit ma gueule, tin-tin-tin
Сказал тебе, моя пасть, тин-тин-тин,
Похожие переводы
FR → RU
Mafia
SCH
17
FR → RU
Louvre
Alpha Wann
15
FR → RU
Intermission
Kekra
11
FR → RU
Qui crée la violence
Mo’vez Lang
16
KR → RU
Paid in seoul
DON MALIK ()
31
DE → RU
Du hast
Rammstein
32
EN → RU
TROLLZ
6ix9ine
22
EN → RU
Cinderella
Future
18
DE → RU
ATP & BUZZ
G.FiT
16
EN → RU
LIKE DAT
ASTRO E
16
EN → RU
Fake MC’s
Prince Ea
14
EN → RU
Break Stuff
Limp Bizkit
23
EN → RU
from me to u
BABYMETAL
19
JP → RU
Marshmallow
DECO*27
15
EN → RU
Amnesia
Kevin Gates
15
Комментарии к переводу
…Оставить комментарий