Intermission
🇫🇷 FR → RU
Перевод с французского на русский

Перевод «Intermission» — Kekra

Kekra
Kekra
• 2017
Нравится
Поделиться
Оригинал Intermission
Перевод Перерыв
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов
Y a que ma mère, les murs d'ma tess qui m'ont vu grandir
Лишь моя мать да стены дома, что растили меня
En temps d'guerre avec mes sincères j'construis un empire
Во время войны с верными братьями строю империю
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов
Y a que ma mère, les murs d'ma tess qui m'ont vu grandir
Лишь моя мать да стены дома, что растили меня
En temps d'guerre avec mes sincères j'construis un empire
Во время войны с верными братьями строю империю
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов
Issu d'là où les bicraveurs rident à 1000 à l'heure
Из тех мест, где шантажисты смеются на полной скорости
Tournent à 1000 à l'heure, touchent à 1000 à l'heure
Крутятся на полной, касаются на полной скорости
Cocaine inhaleur m'harcèle, me supplie d'être à l'heure
Кокаинщик достает меня, молит приходить вовремя
Ient-cli millionnaire veut chromer mais non
Миллионер хочет блеска, но нет
J'taffe pour l'oseille, ah, ah
Я работаю за деньги, ах-ах
Charbonneur de doux sous
Шахтер за копейки
307 me chouf, me drone
307 видит меня, преследует
Sous marin la night, je maille
Подлодка в ночи, я плету сети
D'autre moyen j'ai 'ap, en balle
У меня другой путь есть, в деле
Tu croyais quoi: j'ai plus l'temps, j'ai plus l'temps, j'ai plus l'temps, j'ai plus l'temps
Думаешь, времени больше нет, времени больше нет, времени больше нет, времени больше нет
J'ai plus l'temps, j'ai plus l'temps
Времени больше нет, времени больше нет
Plus l'temps, nan
Больше времени нет
Plus maintenant
Больше сейчас нет
Va bien falloir que tu paies, va bien falloir que tu saignes
Тебе придется платить, тебе придется кровоточить
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов
Y a que ma mère, les murs d'ma tess qui m'ont vu grandir
Лишь моя мать да стены дома, что растили меня
En temps d'guerre avec mes sincères j'construis un empire
Во время войны с верными братьями строю империю
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов
Y a que ma mère, les murs d'ma tess qui m'ont vu grandir
Лишь моя мать да стены дома, что растили меня
En temps d'guerre avec mes sincères j'construis un empire
Во время войны с верными братьями строю империю
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов
All Eyes On Me comme Mona Lisa, nigga
Все глаза на меня, словно на Мону Лизу, ниггер
Et les trois quarts du rap bandent, Adidas nigga
И три четверти рэпа носят Adidas, ниггер
J'fume de l'avocat jaune qui pue la weedass, nigga
Курю желтый авокадо с запахом травы, ниггер
Bien sûr que j'me gratte les couilles si j'deviens Midas, nigga
Конечно, чешу яйца, если стану Мидасом, ниггер
Si j'deviens Midas nigga, mais c'est la guignasse, nigga
Если стану Мидасом, ниггер, но это глупо, ниггер
Autodidacte nigga, vu les stigmates, nigga
Самоучка, ниггер, видел клейма, ниггер
Charpentier qui boit ton rap de Ponce Pilate, nigga
Плотник, что пьет твой рэп, как Понтий Пилат, ниггер
La rime est profonde comme le flow, on dirait dix vagues, nigga
Рифма глубока, как поток, кажется десять волн, ниггер
La ge-ra je l'ai en me, t'es pas d'taille gros, elle est très grande
Гера во мне, ты не в размере, она огромна
J'tacle la balle avec mes ennuis, la misère en guise de playground
Бью мяч со своими проблемами, нищета как площадка
Tu crois que j'rigole, bâtard? Tu crois qu'on plaisante?
Думаешь, я шучу, сволочь? Думаешь, мы шутим?
Les charbonneurs savent qui les représente
Шахтеры знают, кто их представляет
J'suis pas une petite poucave, j'suis ni une légende
Я не девчонка, я не легенда
J'fais mon biff comme n'importe lequel de tes gens
Делаю свое дело, как любой из твоих людей
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов
Y a que ma mère, les murs d'ma tess qui m'ont vu grandir
Лишь моя мать да стены дома, что растили меня
En temps d'guerre avec mes sincères j'construis un empire
Во время войны с верными братьями строю империю
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов
Y a que ma mère, les murs d'ma tess qui m'ont vu grandir
Лишь моя мать да стены дома, что растили меня
En temps d'guerre avec mes sincères j'construis un empire
Во время войны с верными братьями строю империю
Issu d'là où les bicraveurs s'déguisent en dandy
Из тех мест, где шантажисты корчат из себя франтов

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода
Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.