Century
🇬🇧 EN → RU
Перевод с английского на русский

Перевод «Century» — EsDeeKid

EsDeeKid
EsDeeKid
• 2026
Нравится
Поделиться
Оригинал Century
Перевод Век
I'm floatin' 'round 4 a.m.'s
Рассекаю по району в четыре утра
Chillin' out in estate kens
Зависаю на своих кварталах
That summer-spring collection just got bagged
Летний дроп только что выкатил
You're still on the same trends
А ты всё в той же старой теме
I'm the same kid with the same friends
Тот же я, те же корешы
Posted up in the same ends
Всё время на тех же точках
Ridin' 'round in that A-Benz
Кручу на этом Мерсе
I got VVS, you got fake gems
У меня чистые камни, у тебя стекляшки
Lad, I burst through like a rhino (rhino)
Чувак, я врываюсь как носорог (носорог)
Smoked out, no pyro (pyro)
Под дымом, без всяких фейерверков (фейерверков)
Keep a mask up on me face, kid
Лицо в маске, браток
And it's all black, gotta lie low (lie low)
И всё в чёрном, надо быть тише воды (тише воды)
Drugs white, albino ('bino)
Белый порошок, альбинос (белый)
If you know, then I know (I know)
Если ты в деле, то и я в деле (я в деле)
Where did all of that time go?
Куда ушло всё это время?
I see pyramids, no Cairo (Cairo)
Вижу пирамиды, но не в Каире (Каире)
I'm bold (bold), I'm eager (eager)
Я дерзкий (дерзкий), я голодный (голодный)
She's loving my demeanor
Ей нравится мой нрав
I just did shrooms in Malibu
Только что принял грибов в Малибу
And I'm seein' shit so clearer (clearer)
И теперь вижу всё яснее (яснее)
I'm an animal, hyena (hyena)
Я зверь, гиена (гиена)
I was mean, but I just got meaner
Был злой, стал ещё злее
As a kid, I was always a leader
С детства всегда был вожаком
Achieve that shit, then it come back cleaner
Добиваюсь своего, и всё встаёт на место
I clean ya (clean ya)
Я очищаю тебя (очищаю тебя)
I'm the boy, I'm the boss (boss)
Я парень, я босс (босс)
I take all of the stock, I don't care what it cost (cost)
Забираю всё подчистую, цена не важна (не важна)
I put fire to crops (crops)
Поджигаю урожай (урожай)
Had to flip that rock, had an Oz in me socks (socks)
Пришлось перевернуть всё, унция была в носке (в носке)
Three-five in me bills (bills)
Тридцать пять на счетах (на счетах)
When I walk in the gaff, lad, I give man chills (chills)
Когда прихожу к людям, от меня мороз по коже (по коже)
Two halves of the pills (pills)
По половинке таблеток (таблеток)
You're never gonna see these bust-down grillz (grillz)
Ты не увидишь этих битых украшений (украшений)
I'm the hardest out of the century (century)
Я самый крутой в этом веке (веке)
These other man, they can't step to me (step to me)
Эти пацаны мне и в подмётки не годятся (не годятся)
No handouts, I give an extra fee
Никаких подачек, только надбавка
I'm the male version of ecstasy
Я мужская версия экстази
Got a vendetta with the deputy (deputy)
У меня счёты с заместителем (заместителем)
No debt on me 'cause you're dead to me (dead)
Никаких долгов, ты для меня мертвец (мертвец)
I'm walking 'round with no weaponry
Хожу без стволов
And no little shit would try mess with me
И ни один щенок не посмеет ко мне лезть
I'm floatin' 'round 4 a.m.'s
Рассекаю по району в четыре утра
Chillin' out in estate kens
Зависаю на своих кварталах
That summer-spring collection just got bagged
Летний дроп только что выкатил
You're still on the same trends
А ты всё в той же старой теме
I'm the same kid with the same friends
Тот же я, те же корешы
Posted up in the same ends
Всё время на тех же точках
Ridin' 'round in that A-Benz
Кручу на этом Мерсе
I got VVS, you got fake gems like bah!
У меня чистые камни, у тебя стекляшки, ба!

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода
Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.