Auf und davon
🇩🇪 DE → RU
Перевод с немецкого на русский

Перевод «Auf und davon» — Casper

Casper
Casper
• 2011
Нравится
Поделиться
Оригинал Auf und davon
Перевод Вверх и прочь
Der Morgen ist da
Наступило утро
Kein geborener Star
Я не звезда
Wir Trokeln verstrahlt
Тусим в баре
Verloren aus Bars
Затерялись в толпе
Die Knie sind weich
Ноги подкашиваются
Haut ist zerknittert
Кожа в морщинах
Hinter den Augenlidern
За веками
Graue Blize, Schwarze Gewitter
Серые молнии, чёрные грозы
Und ich
А я
Laufe los
Сбежал
Brauche bloß
Мне просто нужно
Noch ein paar Jahre Schlaf um das Defizit aufzuholn'
Ещё пару лет сна, чтоб догнать упущенное
Richtung ist klar
Курс ясен
Alternative: Ohne Chance
Альтернатива: никаких шансов
Auf zum Horizont!
К горизонту!
Dennoch aus Zeiten wo die Stadt mir sagte
А помнишь времена, когда город мне говорил
"Monti du bist
"Монти, ты —
Hier unsere Hoffnung
Наша надежда
Komm, enttäusch uns jetzt nicht!"
Давай, не подведи нас!"
Hoff' ihr verzeiht mir das!
Надеюсь, простите меня!
Kopf in den Wolken
Голова в облаках
Mein Kinderzimmer paterr
Мой детский сад
Zufrieden mit wer ich bin
Доволен тем, кто я есть
Habs niemals richtig gelernt!
Никогда не учился как надо!
Niemals ein Fick gegeben!
На всё забил!
Niemals die Lippen lesen
Никогда не читал по губам
Die sagen: "Da wo du herkommst, wär ich gern mitgewesen"
Что шептали: "Откуда ты родом, там бы я с тобой остался"
Bewahr mir Ehrlichkeit
Береги мою честность
Und rede mir ein
И убеди меня
"Kannst du nicht weitergehen, dann geh ich für Zwei"
"Если не можешь идти дальше, я пойду за тебя"
Maximilian!
Максимилиан!
Und heute hab ich festgestellt, dass das so nicht weitergehen kann
И сегодня понял — так больше нельзя
Du ziehst ein, Ich hab Angst
Ты переезжаешь, мне страшно
Wir zu zweit: Ein Leben lang?
Мы вдвоём — на всю жизнь?
Wie der Streit vom Nebenmann
Как соседская склока
Geht sie ja eigentlich nichts an
Им до нас дела нет
Aber sie machen sich halt Sorgen
Но они волнуются
So laut schreien wir uns an!
Мы так громко орём друг на друга!
Wofür keiner etwas kann
За что никто ничего не может
Und leider wieder nix für Ewig
И, к сожалению, опять ничто не вечно
Du sagst: "Weißt du was? Du kannst dich ins Knie ficken Felix!
Ты говоришь: "Знаешь что? Иди к чёрту, Феликс!
Ich bin Abgebogen! Du gehst weiter gradeaus!"
Я сворачиваю! Ты идёшь прямо!"
Du kommst in die Wohnung, Ich zieh grade aus!
Ты заходишь в квартиру, я выхожу!
Es ist eine Traurige Nacht
Печальная ночь
Der Himmel grau über der Stadt (Timmäh!)
Небо серое над городом
Nehme meine Beine in die Hand
Беру ноги в руки
Hau einfach ab
Просто убегаю
Ich bin wieder Drauf und Hellwach
Снова встал на ноги, взбодрился
Geh mich dann besaufen im Pub
Пойду напьюсь в пабе
Rauch mir noch was
Покурю ещё чего-то
Herr vergib mir meine Sünde, mein Glauben ist schwach!
Господи, прости мои грехи, вера моя слаба!
Senke den Kopf, Kein Blick nach oben
Опускаю голову, не смотрю вверх
Leere den Whiskey, Falle in Narkose
Выпиваю виски, падаю в обморок
Bin jetzt auf dem Weg in das Reich des Todes (Egal was ich auch versuch)
Теперь я на пути в царство смерти
Engel, Geister und Dämonen
Ангелы, призраки и демоны
Die mich einfangen und mich holen
Хватают меня и уносят
Gib mal bitte diese Scheiß Pistole(Lade durch und Augen zu)
Дай мне, пожалуйста, этот чёртов пистолет
Und heute bin ich aufgewacht
А сегодня проснулся
Augen aufgemacht
Открыл глаза
Sonnenstrahlen im Gesicht
Солнечные лучи на лице
Halte die Welt an und bin auf und davon
Останавливаю мир и уезжаю
Auf und davon
Уезжаю
Auf und davon
Уезжаю
Ich will fliehen von mir selbst
Хочу убежать от самого себя
Doch der Vodka wurd mit Wasser nachgefüllt
Но водку разбавили водой
Und nur zurück
И только назад
In die Minibar gestellt
В мини-бар убрали
Und ich liege im Hotel
А я лежу в отеле
Weil da keine Heimat ist
Потому что дома нет
Nichts zu ändern
Ничего не изменить
Wenn die Welt mir nur 4 Zeilen dafür gibt
Когда миру дают только 4 строчки на это
Direkt aus dem Windschatten meines überdimensionalen Baumes
Прямо из тени моего огромного дерева
Der einer ganzen kleinen Stadt Früchte spendet
Что плодами кормит целый городок
Bin ich aufgewacht!
Я проснулся!
Sofort wieder eingeschlafen
Сразу опять заснул
Alles läuft perfekt
Всё идёт отлично
Und mit "Alles" mein ich "Nichts"
А под "всё" я имею в виду "ничего"
Und mit "Perfekt" mein ich "Schlecht"
А под "отлично" — "херово"
Herr Doktor!
Доктор!
Was muss man sagen im Landen
Что надо сказать в этой стране
Damit man was gegen die Heiserkeit bekommt?
Чтоб получить что-то от хрипоты?
Ich schreibe einen Song
Пишу песню
Doch hier ist bisschen wenig Platz
Но здесь маловато места
Drum Spul ichs vor
Так что прокручиваю её
Bis zum letzten Satz!
До последней строки!
Alle meine Träume werden wahr? Laut Lügendetektor
Все мои мечты сбываются? По детектору лжи
Mein Deprifilm zeigt grad den Abspann
Мой депрессивный фильм показывает титры
Danach sieht mein Leben aus wie ein Video von Specter
После этого моя жизнь как клип от Спектра
Es geht mir wieder gut
Мне снова хорошо
Ich bin Auf & Davon
Я уезжаю
Auf Gras und davon herrlich benomm'
На травке и уезжаю, чудесно обкуренный
Liebe ist alles
Любовь — это всё
Und ich sagte
И я сказал
"Ich lieb dich mit einer Art, wie dieser Block sie uns gibt"
"Люблю тебя так, как этот район нам позволяет"
Doch verließ dich mit einer Sprache, wie sie Hollywood spricht
Но бросил тебя на языке, как в Голливуде
Muss dringend Aufbrechen und neu beginn'
Мне срочно надо уехать и начать сначала
Das aufheulen dieses 18 Liter-Motors ist der Soundtrack meines Neubeginns
Звук этого мотора V18 — саундтрек моего нового начала
Hier wo Liebe nicht reicht
Здесь, где любовь не поможет
Gegen stumpfen Hass
Против тупой ненависти
Bloß ein fliegender Stein Richtung Hundertschaft
Только летящий камень в сторону сотни
Große Chance sich zu ändern, raus zu komm'
Большой шанс измениться, уйти
Bloß die Sonne wird nicht heller: Auf, Davon!
Только солнце не ярчеет: уезжаю!
Nie wieder Stillstand
Никогда больше не остановка
Ein Leben, ein verrückter Kopf
Жизнь, сумасшедшая башка
Ich gehe hin zum Fließband, mach die Grinsekatze
Иду к конвейеру, делаю дурацкую улыбку
Drücke Stopp
Нажимаю стоп
Oft zu lang geschlafen
Часто слишком долго спал
Die Welt brannte vor Haus und Tür
Мир горел у порога
Dann folgte der Fall
Потом последовало падение
Bettkante, Aufprall spür'n
Край кровати, чувствую удар
Früher wollt' ich eigentlich
Раньше хотел
Zum spielen mit den Kids in' Park
Играть с детьми в парке
Komm alleine von der Dreier-Schicht nach Haus und sitze da
Прихожу один с третьей смены и сижу дома
20 Pillen am Tag, Du hässlicher Schmerz
20 таблеток в день, ты, гадская боль
Ich fühle mich unsterblich: Unendlicher Herbst
Чувствую себя бессмертным: бесконечная осень
Und heute bin ich aufgewacht
А сегодня проснулся
Augen aufgemacht
Открыл глаза
Sonnenstrahlen im Gesicht
Солнечные лучи на лице
Halte die Welt an und bin auf und davon
Останавливаю мир и уезжаю
Auf und davon
Уезжаю
Auf und davon
Уезжаю
Sieh, langsam fing' es an
Смотри, медленно началось
Kassen am klingeln dann
Кассы звенят
Will jeder Köter höher beißen, als er springen kann
Каждый пёс хочет укусить выше, чем может прыгнуть
Zickenalarm
Паника
Denn ich bin Auf, Auf und Davon
Потому что я уезжаю
Weit weg von der Rapwelt, die meint
Прочь из рэп-мира, который думает
"Viel zu weich und passt nicht rein"
"Слишком мягко и не вписывается"
Fucker, nein, das' meine Zeit!
Чувак, нет, это моё время!
Unikat - kein Vergleich!
Уникальность — нет сравнений!
Kreischerei der Weiber live bei ner Show
Женские крики на живом шоу
Du wirst Kreidebleich
Ты бледнеешь
Scheiße geil, wie du meinst: "Da wird richtig gebumst!"
Чертовски круто, как думаешь: "Да тут реально жарят!"
Bei deiner Tour dann die Crowd nur
На твоём туре тогда толпа только
Voll mit pickligen Jungs
Полна прыщавых парней
Pumpt euch auf von den Männern
Качаются от мужиков
Zupft euch die Brauen permanent
Выщипывают брови постоянно
Und redet mehr von Schmuck am Tag
И говорят о драгоценностях за день больше
Als jede Frau, die man kennt
Чем любая знакомая тебе женщина
Lauf mal dem Trent
Беги за Трентом
Nach, ich setze Standarts
Я задаю стандарты
Jeder kriegt es mit
Каждый это получает
Bin Goldjunge des Jahres
Я золотой парень года
Klar, dass ist Landstreicher, Beattherich
Конечно, это бродяга, горький
Mieses Ding
Плохая штука
Wieder dieses Hitzegefühl
Снова это чувство жара
El Capitan, es hat sich keiner von euch Wichsern zu rührn'
Эль-Капитан, никто из вас не должен трогать
Ah
(А-а-а)
Endlich wieder dieser Traum und Erfolg
Наконец снова этот сон и успех
2011, wir sind Auf und Davon
2011, мы уезжаем
X O
(Йо)
Und heute bin ich aufgewacht
А сегодня проснулся
Augen aufgemacht
Открыл глаза
Sonnenstrahlen im Gesicht
Солнечные лучи на лице
Halte die Welt an und bin auf und davon
Останавливаю мир и уезжаю
Auf und davon
Уезжаю
Auf und davon
Уезжаю

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода
Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.