Reflections
🇬🇧 EN → RU
Перевод с английского на русский

Перевод «Reflections» — The Neighbourhood

Нравится
Поделиться
Оригинал Reflections
Перевод Отражения
Where have you been?
Где же ты была?
Do you know when you're comin' back?
Знаешь ли, когда вернёшься?
Since you've been gone
С тех пор как ты ушла
I've got along, but I've been sad
Я держусь, но грусть съедает
I tried to put it out for you to get
Я старался ради тебя добиться
Could've, should've, but you never did
Мог бы, должен был, но ты так и не дала
Wish you wanted it a little bit
Хотел бы, чтобы ты хотела этого чуть
More, but it's a chore for you to give
Больше, но тебе так трудно отдавать
Where have you been?
Где же ты была?
Do you know if you're comin' back?
Знаешь ли, вернёшься ли?
We were too close to the stars
Мы летели слишком близко к звёздам
I never knew somebody like you, somebody
Никого не знал похожего на тебя, того
Fallin' just as hard
Кто падает так глубоко
I'd rather lose somebody than use somebody
Лучше потерять кого-то, чем использовать
Maybe it's a blessing in disguise
Может, это благословение под маской
(I see myself in you) I see my reflection in your eyes
(Я вижу себя в тебе) Вижу своё отражение в твоих глазах
I know you're sick
Знаю, что ты болеешь
Hopin' you fix whatever's broken
Надеюсь, исправишь всё сломанное
Ignorant bliss
Блаженное неведение
And a few sips might be the potion
И пара глотков станут зельем
I tried to put it out for you to get
Я старался ради тебя добиться
Coulda, shoulda, but you never did
Мог бы, должен был, но ты так и не дала
Wish you wanted it a little bit
Хотел бы, чтобы ты хотела этого чуть
More, but it's a chore for you to give
Больше, но тебе так трудно отдавать
Where have you been?
Где же ты была?
Do you know if you're comin' back?
Знаешь ли, вернёшься ли?
We were too close to the stars
Мы летели слишком близко к звёздам
I never knew somebody like you, somebody
Никого не знал похожего на тебя, того
Fallin' just as hard
Кто падает так глубоко
I'd rather lose somebody than use somebody
Лучше потерять кого-то, чем использовать
Maybe it's a blessing in disguise
Может, это благословение под маской
(I see myself in you) I see my reflection in your eyes
(Я вижу себя в тебе) Вижу своё отражение в твоих глазах
(Tell me you see it too)
(Скажи мне, что видишь это тоже)
So close, so close
Так близко, так близко
Yet so far away (so far)
И всё же так далеко (так далеко)
I don't know (I don't) how to be solo (no)
Не знаю (не знаю), как быть одному (нет)
So don't go, oh, no, just stay
Так что не уходи, о нет, просто останься
You and I were bright, shootin' through the sky daily (yeah)
Мы с тобой сияли, летя по небу каждый день (да)
Lightin' up the night, wasn't always right, baby (mhm)
Освещали ночь, не всегда правильно, малыш (м-м)
Yeah, every time that we realign, it's crazy
Да, каждый раз когда понимаем, это безумие
And you save me
И ты спасаешь меня
We were too close to the stars
Мы летели слишком близко к звёздам
I never knew somebody like you, somebody
Никого не знал похожего на тебя, того
Fallin' just as hard
Кто падает так глубоко
I'd rather lose somebody than use somebody
Лучше потерять кого-то, чем использовать
Maybe it's a blessing in disguise
Может, это благословение под маской
(I see myself in you) I see my reflection in your eyes
(Я вижу себя в тебе) Вижу своё отражение в твоих глазах
(I sold my soul for you, I know you see it too)
(Я продал душу за тебя, знаю, что видишь это тоже)
Yeah, I bought the same ones too
Да, я купил те же самые тоже
I know you're tired, I know you tried
Знаю, что ты устала, знаю, что пыталась
To say your point of view, yeah
Высказать свою точку зрения, да
Sick of all the poison in me
Устала от всей ядовитой дряни во мне
What the hell do you want from me, babe? Uh-huh
Чего же, чёрт возьми, ты хочешь от меня, малыш? Ага
I see myself in you, I see myself in you, baby
Я вижу себя в тебе, я вижу себя в тебе, малыш
I see myself in you, alright
Я вижу себя в тебе, ладно
I sold my soul for you, maybe you should stick with us now
Я продал душу за тебя, может, тебе стоит остаться с нами теперь

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода

О чём песня «Reflections» — The Neighbourhood?

«Reflections» вышла в 2013 году на дебютном альбоме The Neighbourhood «I Love You.» — в то время, когда группа только начинала формировать свой узнаваемый звук между инди-роком и хип-хопом. Трек занял особое место в творчестве коллектива, став одним из тех, что определили их меланхоличную эстетику.

Песня построена на простой, но цепляющей гитарной партии, которая создаёт ощущение зацикленности — как будто мысли героя крутятся по кругу. Джесси Резерфорд поёт почти шёпотом, его голос звучит усталым и отстранённым. Это не крик отчаяния, а тихое признание в собственной потерянности.

Центральная метафора трека — отражения в зеркале, которые становятся способом говорить с самим собой и с тем, кого уже нет рядом. «I see my reflection in your eyes» — строка, которая превращает глаза другого человека в зеркало собственной души. Герой ищет себя через того, кто его покинул, и это делает расставание ещё болезненнее.

Интересно, как группа работает с пустотами в треке. Паузы между фразами, лёгкость аранжировки — всё это подчёркивает ощущение пустоты, которое испытывает лирический герой. The Neighbourhood вообще мастера создавать атмосферу через недосказанность.

В контексте всего альбома «Reflections» звучит как переходный момент — между надеждой на возвращение и принятием неизбежности расставания. Песня не даёт ответов, она просто фиксирует состояние человека, который застрял между прошлым и будущим. И в этой честности — её главная сила.

Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.