NIGHT FLIGHT
🇯🇵 JP → RU
Перевод с японского на русский

Перевод «NIGHT FLIGHT» — Perfume

Perfume
Perfume
• 2019
Нравится
Поделиться
Оригинал NIGHT FLIGHT
Перевод Ночная Полёт
Make a night flight (Make a night flight), Sora ga kirakira
В ночной полёт (В ночной полёт), небо искрится
Have a nice flight (Have a nice flight), Yume ja nainda ne
Удачного полёта (Удачного полёта), это не сон, это правда
Make a night flight (Make a night flight), Wakuwaku suru wa
В ночной полёт (В ночной полёт), сердце трепещет
Have a nice flight (Have a nice flight), Mukau saki ni wa
Удачного полёта (Удачного полёта), куда меня несёт
Make a night flight (Make a night flight), Kumo yori takaku
В ночной полёт (В ночной полёт), выше облаков
Have a nice flight (Have a nice flight), Nani ga mieru ka na
Удачного полёта (Удачного полёта), что там увижу я
Make a night flight (Make a night flight), Ashita ni tsunagaru
В ночной полёт (В ночной полёт), к завтрашнему дню
Have a nice flight (Have a nice flight), Hoshizora o koete
Удачного полёта (Удачного полёта), за звёздной пеленой
Okkii propela mawashite
Огромный винт вращается
Kurukuru kuu fubuu enerugii
Мощный вихрь несётся ввысь
Surii, tsuu, wan de (Surii, tsuu, wan de)
Три, два, один (Три, два, один)
Teiku ofu furomu za beisu (Teiku ofu furomu za beisu)
Старт с базы (Старт с базы)
Dandan chikadzu no saunraizu
Рассвет крадётся тихо
Motamota suru to okureru wa
Промедлишь — упустишь миг
Surii, tsuu, wan de (Surii, tsuu, wan de)
Три, два, один (Три, два, один)
Teiku ofu furomu za beisu (Teiku ofu furomu za beisu)
Старт с базы (Старт с базы)
Itsumo to chigau kaku-do kara miru
Вижу тебя по ту сторону
Kimi wa nan da ka suteki sukoshi kao chikadzute
Ты так мила, лицо совсем близко
Tobitatsu no naito furaito ano ko ni wa makenai wa
Ночной полёт взмывает, не уступлю той девчонке
Parashuuto no tsukaenai kimi to no koi wa
Любовь с тобой без парашюта — волнующая и сладкая
Shigeki-teki de amai wa
В ночной полёт (В ночной полёт), небо искрится
Make a night flight (Make a night flight), Sora ga kirakira
Удачного полёта (Удачного полёта), это не сон, это правда
Have a nice flight (Have a nice flight), Yume ja nainda ne
В ночной полёт (В ночной полёт), сердце трепещет
Make a night flight (Make a night flight), Wakuwaku suru wa
Удачного полёта (Удачного полёта), куда меня несёт
Have a nice flight (Have a nice flight), Mukau saki ni wa
В ночной полёт (В ночной полёт), выше облаков
Make a night flight (Make a night flight), Kumo yori takaku
Удачного полёта (Удачного полёта), что там увижу я
Have a nice flight (Have a nice flight), Nani ga mieru ka na
В ночной полёт (В ночной полёт), к завтрашнему дню
Make a night flight (Make a night flight), Ashita ni tsunagaru
Удачного полёта (Удачного полёта), за звёздной пеленой
Have a nice flight (Have a nice flight), Hoshizora o koete
В ночной полёт (В ночной полёт-ёт-ёт-ёт-ёт)
Make a night flight (Make a night flight-aito-aito-aito-aito)
В ночной полёт (В ночной полёт), небо искрится
Make a night flight (Make a night flight), Sora ga kirakira
Удачного полёта (Удачного полёта), это не сон, это правда
Have a nice flight (Have a nice flight), Yume ja nainda ne
В ночной полёт (В ночной полёт), сердце трепещет
Make a night flight (Make a night flight), Wakuwaku suru wa
Удачного полёта (Удачного полёта), куда меня несёт
Have a nice flight (Have a nice flight), Mukau saki ni wa
В ночной полёт (В ночной полёт), выше облаков
Make a night flight (Make a night flight), Kumo yori takaku
Удачного полёта (Удачного полёта), что там увижу я
Have a nice flight (Have a nice flight), Nani ga mieru ka na
В ночной полёт (В ночной полёт), к завтрашнему дню
Make a night flight (Make a night flight), Ashita ni tsunagaru
Удачного полёта (Удачного полёта), за звёздной пеленой
Have a nice flight (Have a nice flight), Hoshizora o koete
В ночной полёт (В ночной полёт)
Make a night flight (Make a night flight)
В ночной полёт (В ночной полёт)
Make a night flight (Make a night flight)
В ночной полёт (В ночной полёт)
Make a night flight (Make a night flight)
В ночной полёт (В ночной полёт)
Make a night flight (Make a night flight)

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода

О чём песня «NIGHT FLIGHT» — Perfume?

Трио Perfume выпустило «Night Flight» в 2012 году как часть альбома «JPN». В тот период девчонки уже были на пике популярности, но продолжали экспериментировать с электроникой, создавая всё более космические саундскейпы.

Ясуо Ясутака, их постоянный продюсер, построил композицию на повторяющихся синтезаторных петлях, которые действительно создают ощущение полёта сквозь неоновые огни мегаполиса. Название песни — английское, что было типично для группы в те годы.

Центральная строка «найто фурайто о симасё» («давайте совершим ночной полёт») звучит как приглашение к побегу — не обязательно физическому. Perfume часто использовали образы движения и технологий для описания эмоциональных состояний. Здесь полёт становится метафорой освобождения от повседневности, от всего, что держит на земле.

Интересна фраза о парашюте — «парасюто мо цукаенай аната то» («с тобой, кто не может использовать парашют»). Это не просто игра слов. В японской поп-культуре парашют часто символизирует безопасность, план отступления. Быть без парашюта — значит довериться процессу полностью, без запасного плана.

Повторяющаяся структура песни работает как гипнотическое заклинание. Каждый куплет возвращает нас к той же идее, но с новыми деталями — так бывает в реальных отношениях, когда одни и те же чувства переживаешь заново, но глубже.

Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.