Pauch It
🇩🇪 DE → RU
Перевод с немецкого на русский

Перевод «Pauch It» — K.I.Z

K.I.Z
K.I.Z
• 2007
Нравится
Поделиться
Оригинал Pauch It
Перевод Паучок
Wozu tust du dir den Unsinn an? Die Zigaretten werden dich eines Tages töten. - Ich mag Rauch lieber als Luft. Wenn ich könnte, würde ich auch im Schlaf rauchen. Ich würd sogar im Sarg weiter rauchen
Зачем ты это выдумываешь? Сигареты тебя прикончат. - Дым мне милей воздуха. Мог бы — курил бы даже во сне. Даже в гробу не брошу
Ich wache auf [Dunkelheit], ich find die Schachtel blind
Просыпаюсь в темноте, шарю вслепую за пачкой
Die Nachbarn beschwer'n sich weil's vom 1. Stock bis in den 8. stinkt
Соседи орут — воняет с первого до восьмого
Schau wie ich jeden Zeitungsladenbesitzer grüße
Смотри, как я каждого киоскёра привечаю
Ich bin sexy: gelbe Zähne, gelbe Finger, schwarze Füße
Красавец: зубы жёлтые, пальцы жёлтые, ноги чёрные
Es ist spät in der Nacht
Поздней ночью
Ich kriech durch die Stadt
Ползу по городу
Hoffentlich hat noch 'ne Tanke auf
Авось где заправка ещё работает
Ich rauche im Wald, rauche beim Tanken, rauche im Krankenhaus
Курю в лесу, на заправке, в больнице курю
Ich bin ein schwacher Mensch [Mensch], doch ein starker Raucher
Слабый человек, но курильщик крепкий
Ich rauche mit Liebe, ohne Filter: Schwarzer Krauser
Курю с душой, без фильтра: чёрный табачок
Das Feuerzeug
Зажигалка
Mein treuer Freund
Мой верный друг
Denke nicht, dass eine Stange eine Woche hält
Не думай, что пачки хватит на неделю
Triff mich am Grenzübergang nach Polen mit einem Koffer voller Geld
Встречай меня на польской границе с чемоданом денег
Ich drück die Schachtel aus und zünde eine neue an
Мну пачку и новую поджигаю
Grüße gehen raus an Phillip Morris, Peter Stuyvesant.
Привет Филиппу Моррису и Питеру Стуйвесанту
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Ich habe keine Stimme mehr, doch ich habe gelernt, dass man das Morse-Alphabet husten kann
Голоса нет, зато научился азбукой Морзе кашлять
Im Kiosk warnt man mich: "Guter Mann, Marlboro gehört dem Kluklux-Clan."
В киоске меня предупреждают: «Добряк, Мальборо — это ку-клукс-клан»
Unintressant, denn ich kann mich nicht wehren
Плевать мне, всё равно себя не защищу
Ich muss meinen Kehlkopfkrebs ernähren
Мне рак горла кормить надо
Ich bin todkrank. Um dich zu teeren, hust' ich dich an
Помираю. Чтоб тебя затянуть — кашляю на тебя
Und du müsstst nur noch gefedert werden
И тебе только подпитки не хватает
Meine Haustiere: Voller Metasthasen und Geschwüren
Мои питомцы: сплошные метастазы и язвы
Am Monatsende hänge ich an deinem Auspuff um die Abgase zu inhalieren
К концу месяца на твою выхлопную трубу вешаюсь — газы вдыхать
Guck wie ich Kippenstummel aufhebe
Смотри, как окурки подбираю
Denn ich spare für die Lungenprothese
На протез лёгких коплю
Der Kombi-Zombi: die Kondi im Arsch
Комби-зомби: кондиционер в заднице
Gebottet von den Cops und ich komme nicht nach
Мусора гонят, а я не поспеваю
Fick das Gesundheitsamt, ich nenne sie die Vitamin-Mafia
К чёрту санстанцию, зову их витаминной мафией
Das ist kein Gipsbein, sondern mein Nikotinpflaster
Это не гипс — никотиновый пластырь
Streu wie dein Krebs, ich zieh schneller als mein Schatten
Рассыпаюсь как твой рак, расту быстрей собственной тени
Schlaf mit der Kippe ein und verbrenn in den Matratzen
Сплю с окурком и в матрасе сгораю
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Zum Frühstück gibt it Lungenbrötchen mit Flüssigbrot
На завтрак — лёгочные бутерброды с жидким хлебом
Hör: Meine Lungenbläschen pfeifen mir das Lied vom Tod
Слушай: лёгочные пузырьки насвистывают мне песню смерти
Der Morgenauswurf: Der Schwapp ist scharlachrot
Утренний откашель: мокрота алая
Ich bin der Grund für Tabakersatz und Rauchverbot
Я — причина табачных замен и запрета на курение
Ich rauche beim Sport, rauche beim Sex, natürlich beim Kacken auch
Курю во время спорта, курю во время секса, и при справлении нужды, конечно
Glaub' euch kein Wort: Als ob man 2 Lungenlappen braucht
Не верьте: будто нужны два лёгочных лепестка
Scheiss was auf Psychologen
Какая разница с психологами
Ich kenn plastische Chirugen
Я знаю пластических хирургов
Mit Sonderkondition
С особыми условиями
Für Organtransplantation
По пересадке органов
Ich kann noch prima atmen, vielleicht nicht mehr Treppen steigen
Ещё нормально дышу, может, по лестнице больше не поднимусь
Dafür könnt' dieser Atem selbst ne Zigarette sein
Но этот вдох сам может быть сигаретой
Sieh wie ich jeden Klein-Vietnamesen grüße
Смотри, как каждого вьетнамца приветствую
Während der Krebs streut von Bauchspeichel- bis Tränendrüse
Пока рак распространяется от слюнной железы до слёзной
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Курить, курить через край, курить

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода
Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.