Todo Vale
🇪🇸 ES → RU
Перевод с испанского на русский

«Todo Vale» — Nico Miseria

Нравится
Поделиться
Оригинал Todo Vale
Перевод Всё допустимо
Ya lo sabes, todo vale
Ты уже знаешь — здесь всё дозволено
Cada, cada uno lanza sus mensajes
Каждый шлёт свои послания
Yo lo mando encriptado, por si lo oye el enemigo
Я кодирую их, чтоб враг не расслышал
Esto es solo para entendidos
Это лишь для тех, кто в теме
Pero en realidad solo yo comprendo lo que digo
Но правда в том, что только я знаю, о чём пою
Algunos llegan a saborear de unas dulces gotas
Кто-то доходит до того, что смакует сладкие капли
De chocolate caliente que rebalsan de mi obra
Горячего шоколада, что пропитали мой труд
Reluce entre la sombra, la joya extracórporea no se borra
Сверкает меж теней жемчужина — не стереть её
A veces se marcha, pero siempre retorna, engancha ondas
Порой исчезает, но вечно вернётся, ловя волны
Deposite su mancha en la historia
Оставляет в истории свой отпечаток
Todo ser almacena una esencia maravillosa (Ah, ah, ah)
В каждом человеке живёт чудесная суть (Ах-ах-ах)
Debes escudriñar cada sala de tu catedral espiritual, que no se esconda
Исследуй каждый зал своего духовного храма, чтоб ничто не укрылось
Husmea y tantea donde menos lo imagines
Нюхай и щупай там, где меньше всего ждёшь
La psique y sus recónditos rincones
Психею и её тайные закоулки
En lo más íntimo de tu cavernoso tabernáculo
В самых сокровенных уголках твоего пещерного святилища
Residen los moradores de la creatividad incalculada
Обитают творцы безмерной фантазии
Juglares del enigma que nos sana, ah
Целительные загадки, а
En lo primigenio y esencial está lo puro
В первозданном и истинном — чистота
Salvajismos salvan al hip hop
Дикий инстинкт спасает хип-хоп
La ambición del interior es lo que hay que perseguirlo
Внутренние амбиции — вот за чем гнаться
La tentación del exterior, un espejismo (Mierda, mierda)
Внешний соблазн — лишь мираж (Блядь, блядь)
Empecinado en crear mi capricho
Я настроен творить своё безумие
No sé qué me pasa últimamente ni existo
Не знаю, что со мной творится в последнее время — меня нет
Me extraño a mí mismo
Я себе чужой
Rompo andamios de vidrio
Разбиваю стеклянные чащи
Nico Miseria
Нико Мизерия
Manucho Conflicto
Ману Конфликто

О чём песня «Todo Vale» — Nico Miseria?

Помню, как впервые наткнулся на Nico Miseria — парень из андеграунда, который умеет говорить о сложном простыми словами. «Todo Vale» вышла в 2023 году и сразу зацепила: не каждый день услышишь такую честную рефлексию о творчестве на испанском.

Название переводится как "всё сходит" или "всё дозволено", и это ключ к пониманию трека. Нико размышляет о том, как легко потеряться в хип-хоп культуре, где кажется, что любые средства хороши для успеха. Но его подход другой — он копает глубже, ищет связь между рэпом и первобытным инстинктом творчества.

Особенно зацепила строка о том, что хип-хоп — это не просто музыка, а способ выживания и самовыражения. Нико говорит об этом без пафоса, будто объясняет старому другу, почему продолжает заниматься музыкой, несмотря на все соблазны и компромиссы вокруг. Метафоры у него живые, не притянутые за уши — про внутреннего зверя, который просыпается, когда садишься писать биты.

Продукция минималистичная, даёт пространство для слов. Нико из тех рэперов, кто не стесняется пауз и не пытается впихнуть максимум рифм в каждую строчку. Это чувствуется особенно на фоне современного испаноязычного рэпа, где часто переборщают с флоу и забывают про смысл.

Лично мне кажется, «Todo Vale» — это своего рода манифест. Нико как бы говорит: да, в индустрии действительно всё дозволено, но у каждого есть выбор — плыть по течению или найти свой путь. И его путь — это честность перед самим собой, даже если это не самая коммерческая история.

Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить