West Coast
🇬🇧 EN → RU
Перевод с английского на русский

Перевод «West Coast» — Lana Del Rey

Нравится
Поделиться
Оригинал West Coast
Перевод Западное побережье
Down on the West coast, they got a sayin'
Западный берег знает одну истину
"If you're not drinkin', then you're not playin'"
Не пьёшь — не играешь в эту игру
But you've got the music
Но в тебе есть музыка
You've got the music in you, don't you?
В тебе живёт музыка, правда ведь?
Down on the West coast, I get this feeling like
Западный берег шепчет — всё возможно
It all could happen, that's why I'm leavin'
Потому я уезжаю
You for the moment, you for the moment
От тебя ненадолго, от тебя ненадолго
Boy Blue, yeah you
Мой грустный мальчик, да, ты
You're fallin' hard, I push away, I'm feelin' hot to the touch
Ты влюбляешься безумно, я бегу, но пламя жжёт
You say you miss me and I wanna say I miss you so much
Ты говоришь, что скучаешь, и я хочу сказать — до боли
But something keeps me really quiet, I'm alive, I'm a-lush
Но что-то держит губы на замке, я живая, я парю
Your love, your love, your love
Твоя любовь, твоя любовь, твоя любовь
I can see my baby swingin'
Смотрю, как мой малыш танцует
His Parliament's on fire and his hands are up
Сигарета в огне, руки к небу
On the balcony and I'm singin'
На балконе, а я пою
Ooh, baby, ooh, baby, I'm in love
О, детка, о, детка, я влюблена
I can see my sweet boy swayin'
Смотрю, как мой сладкий танцует
He's crazy y Cubano como yo, l-love
Он безумен и кубинец, как я, л-любовь
On the balcony and I'm sayin'
На балконе, а я шепчу
Move, baby, move, baby, I'm in love
Танцуй, детка, танцуй, детка, я влюблена
I'm in love
Я влюблена
(I'm in love)
(Я влюблена)
I'm in love
Я влюблена
(I'm in love)
(Я влюблена)
Down on the West coast, they got their icons
У Западного берега свои кумиры
Their silver starlets, their Queens of Saigons
Серебряные звёзды, королевы Сайгона
And you've got the music
И в тебе есть музыка
You've got the music in you, don't you?
В тебе живёт музыка, правда ведь?
Down on the West coast, they love their movies
Западный берег любит кино
Their golden gods and Rock n' Roll groupies
Золотых богов и рок-группировки
And you've got the music
И в тебе есть музыка
You've got the music in you, don't you?
В тебе живёт музыка, правда ведь?
You push it hard, I pull away, I'm feelin' hotter than fire
Ты напираешь сильно, я бегу, но жар сильней огня
I guess that no one ever really made me feel that much higher
Кажется, никто не поднимал меня так высоко
Te deseo, cariño, boy, it's you I desire
Я хочу тебя, дорогой, именно тебя хочу
Your love, your love, your love
Твоя любовь, твоя любовь, твоя любовь
I can see my baby swingin'
Смотрю, как мой малыш танцует
His Parliament's on fire and his hands are up
Сигарета в огне, руки к небу
On the balcony and I'm singin'
На балконе, а я пою
Ooh, baby, ooh, baby, I'm in love
О, детка, о, детка, я влюблена
I can see my sweet boy swayin'
Смотрю, как мой сладкий танцует
He's crazy y Cubano como yo, l-love
Он безумен и кубинец, как я, л-любовь
On the balcony and I'm sayin'
На балконе, а я шепчу
Move, baby, move, baby, I'm in love
Танцуй, детка, танцуй, детка, я влюблена
I can see my baby swingin'
Смотрю, как мой малыш танцует
His Parliament's on fire and his hands are up
Сигарета в огне, руки к небу
On the balcony and I'm singin'
На балконе, а я пою
Ooh, baby, ooh, baby, I'm in love
О, детка, о, детка, я влюблена
I can see my sweet boy swayin'
Смотрю, как мой сладкий танцует
He's crazy y Cubano como yo, l-love
Он безумен и кубинец, как я, л-любовь
On the balcony and I'm sayin'
На балконе, а я шепчу
Move, baby, move, baby, I'm in love
Танцуй, детка, танцуй, детка, я влюблена
I'm in love
Я влюблена
I'm in love
Я влюблена

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода

О чём песня «West Coast» — Lana Del Rey?

«Уэст Кост» — один из самых гипнотических треков Ланы Дель Рей с альбома «Ультравайоленс» 2014 года. Песня строится вокруг медленного, почти ленивого бита и переливающихся гитарных партий, которые сразу погружают в атмосферу калифорнийского побережья. Там, где другие артисты воспевали бы солнце и веселье, Лана находит что-то более сложное — смесь меланхолии и страсти.

Центральная тема песни — это притяжение к человеку, который воплощает дух западного побережья. «Ты банда, ты король» — строка, которая превращает возлюбленного в символ целой культуры. Здесь нет обычной романтики; есть что-то более опасное и магнетическое. Лана рисует портрет отношений через призму географии — любовь становится неотделимой от места, где она происходит.

Интересно, как песня балансирует между восхищением и тревогой. Западное побережье в её исполнении — это не просто красивые виды, а целая философия жизни. Музыка здесь религия, а любовь — способ существования. Но есть и подтекст опасности, намёки на то, что эта свобода может стоить слишком дорого.

Производство трека заслуживает отдельного внимания. Дэн Ауэрбах из «Блэк Киз» создал звучание, которое словно дышит солёным воздухом океана. Гитары звучат сквозь лёгкую дымку, а голос Ланы плывёт над всем этим как мираж.

Песня стала квинтэссенцией того, что делает Лану уникальной — способности находить красоту в противоречиях и превращать личные переживания в целые миры.

Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.