Balance
🇩🇪 DE → RU
Перевод с немецкого на русский

«Balance» — Doppelkopf

Doppelkopf
Doppelkopf
• 1999
Нравится
Поделиться
Оригинал Balance
Перевод Равновесие
noch weiß er von nichts, er wandelt in trance.
Он ещё ничего не знает, бредёт в трансе. Туман слепит глаза, густой как молоко, он теряет равновесие.
der nebel ist zu dicht, nimmt ihm die sicht,
Er verliert die balance.
Короткая история, чтобы прояснить суть,
ведь коты слишком много болтают об этом мире.
Eine kleine episode um was klar zu stellen,
Жил-был кот по имени Фриц,
Denn katzen machen viel zuviel gebell um diese welt.
который любил валяться на веранде под солнцем,
Da war dieser eine katzer, genannt fritz,
грызть мышиные лапки и мечтать о Мусхи,
Der am liebsten auf der veranda in der sonne lag,
самой сексуальной кошке в округе.
Mäuseschenkel fraß und in gedanken bei muschi,
Но все кошки сходили с ума по Ширхану,
Der meist sexiesten kätzin war.
хотя каждая знала — Ширхан это зло.
Aber all die kätzinnen standen auf shirkan,
Ни одна кошка не избежала его дивана,
Dabei wußte jedes kätzchen shirkan stellt übel dar.
ни один кот не вернулся, бросив ему вызов.
Keine kätzin, die er nicht mit auf seine couch nahm,
Пора покончить с этим, решил совет старейшин,
Kein katzer, der auszog ihn zu fordern und zurück kam.
и, как водится в кошачьих кругах, бросили кости.
Dem müssen wir ein ende machen beschloß der rat der weisen
Судьба посмеялась — Фриц выкинул единицу и проиграл,
Und wie üblich in katzenkreisen ließ man die würfel entscheiden.
пути назад нет, разъярённые коты толкали его вперёд.
Und wie das leben spielt, fritz warf die eins und verlor,
Но есть те, кто сильнее и умнее меня,
Kein zurück, aufgehetzte katzer schoben ihn vor.
кричал перепуганный Фриц.
Aber es gibt stärkere, klügere als mich,
Почему именно я, не пойму?!
Schrie der entsetzte fritz.
Warum ausgerechnet ich, ich verstehe es nicht?!
Смотри не спутай — быть и казаться
всё здесь выглядит случайным
Gib acht, daß du sein und schein nicht vertauschst
Фриц, берегись
Sieht auch alles hier nach zufall aus
всё не так, как ты думаешь.
Fritz paß auf
Es kommt so anders als du glaubst.
На прощание коты устроили Фрицу пир,
кошкам — шампанского, котам — красоток в постель,
Zum abschied schmissen katzen für fritz ein fest,
а старые мудрецы дали Фрицу амулет,
Für kätzinnen gab es sekt, für katzer kätzinnen ins bett
который показывал изнанку вещей.
Und von alten weisen für fritz ein amulett,
Разбей его о камень, и помощь придёт, сказали они,
Das die rückseite irgendwos zeigte.
но только раз можно это сделать — хорошо подумай.
Zerschlag es an einem stein und hilfe kommt, sagten sie dazu
И Фриц отправился через владения Ширхана,
Aber es geht nur einmal, überlege gut wann du es tust.
словно в проклятый лес, его бросало в жар и холод.
Und fritz zog los quer durch shirkans revier,
И вскоре явился Ширхан во всём своём ужасе,
Wie im horrorwald, ihm wurde heiß und kalt.
и что теперь могло помочь Фрицу,
Und bald erchien ihm shirkan in seiner ganzen schrecklichkeit
разве что чудо,
Und was fritz jetzt noch helfen konnte,
когда откуда-то прилетел камень,
Konnte nur ein wunder sein,
попал в амулет, тот разбился, и пророчество сбылось,
Als von irgendwo aus ein stein geflogen kam,
за камнем последовала помощь против Ширхана,
Das amulett traf, es zerbrach und die prophezeihung wurde wahr,
схватила его за горло и отогнала опасность.
Dem stein folgend schmiß sich hilfe auf shirkan,
Фриц увидел шанс, схватил камень
Packte ihn am hals und bannte so die gefahr.
и одним мощным ударом убил тирана.
Fritz erkannte die chance, als er den stein aufnahm
Помощь разжала хватку над мёртвым,
Und dann erschlug er den tyrannen mit einem einzigen, schweren schlag.
не знаю, была ли это ошибка, сказала она Фрицу.
Die hilfe ließ den toten aus dem würgegriff,
Но с самого начала всё одно и то же,
Ob das kein fehler war weiß ich nicht, meint sie zu fritz.
а теперь иди сюда, я объясню тебе.
Aber seit dem aller ersten tag ist es das gleiche spiel
Und jetzt komm her zu mir ich erklär es dir.
Смотри не спутай — быть и казаться...
Gib acht, daß du sein und schein nicht vertauschst...
Ты должен знать, услышал Фриц от помощи,
здесь не было камня, чтобы разбить амулет.
Du mußt wissen, hörte fritz die hilfe sagen,
Это я сама бросила камень откуда-то,
Es gibt hier nicht einen stein, um das amulett zu zerschlagen.
и сама разбила амулет, так что берегись:
Also habe ich selbst einen geworfen von irgendwo aus
план был в том, чтобы Ширхан ни в чём себе не отказывал,
Und habe selbst das amulett zerbrochen und nun paß gut auf:
получал удовольствие и уничтожал тебя,
Der plan war shirkan sollte auf nichts verzichten,
чтобы разжечь у кошек ненависть к тому, что он олицетворяет,
Seinen spaß haben und dich vernichten,
чтобы старым мудрецам было легче управлять кошками.
Um bei euch katzen den haß auf das wofür er steht zu schüren,
Всё дело в тени и свете и в равновесии,
Was es wiederum den alten weisen leicht macht euch katzen zu führen.
и в том, что одно не может быть без другого.
Es geht hier um schatten und licht und um das gleichgewicht,
Ведь одно рождается из другого,
Und darum, daß du das eine niemals ohne das andere kriegst.
и если одного нет, то дни другого сочтены.
Weil das eine aus dem anderen entsteht
Тело Фрица задрожало, когда он медленно понял,
Und fehlt das eine, sind auch die tage des anderen gezählt.
и глаза его засверкали, когда он размазал кровь Ширхана
Fritz körper vibrierte, als er langsam kapierte
по своему лицу.
Und seine augen blitzten während er shirkans blut
И словно в трансе он отправился домой,
In seinem gesicht verschmierte.
а там его встретили лживо, фальшиво,
Und wie in trance trat er den rückweg an
с распростёртыми объятиями
Und zu hause wurde er lügnerisch, trügerisch,
старейшины совета...
Mit offenen armen empfangen,
Лицемеры вы, шипел Фриц,
Vom rat der weisen...
Ihr scheinheiligen, zischte fritz,
Жаль, но здесь дело в равновесии,
и тогда он поджёг весь этот город,
Tut mir leid aber es geht hier um das gleichgewicht,
схватил Мусхи и исчез, как Ширхан, в землях Ширхана.
Und dann setzte er die ganze scheiß stadt in brand,
Krallte sich muschi und verschwand als shirkan in shirkans land.
Смотри не спутай — быть и казаться...
Gib acht, daß du sein und schein nicht vertauschst...

О чём песня «Balance» — Doppelkopf?

В песне «Balance» немецкий дуэт Doppelkopf разворачивает завораживающую притчу о коте Фрице, чья судьба становится зеркалом человеческих страстей. В мире, населенном исключительно кошачьим племенем, наш герой оказывается в самом эпицентре древней борьбы между светом и тьмой.

Когда зловещий Ширкан объявляет войну всему кошачьему роду, Фриц берет в лапы амулет и волшебный камень, становясь спасителем своего народа. Победа кажется окончательной — но торжество оборачивается горькой правдой. То, что казалось героическим подвигом, оказывается лишь звеном в цепи чужого замысла, а сам Фриц — марионеткой в руках тех, кто жаждет власти над кошачьим миром.

Через призму этой аллегории музыканты исследуют вечную философию равновесия: свет немыслим без тени, добро рождается в противостоянии злу. История Фрица становится предостережением о том, как хрупок внутренний баланс и как просто утратить собственную волю, поддавшись чужому влиянию. В метафорах и символах песни отражается универсальная драма власти, контроля и человеческой уязвимости перед манипуляциями.

Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить