Do I Wanna Know?
🇬🇧 EN → RU
Перевод с английского на русский

Перевод «Do I Wanna Know?» — Arctic Monkeys

Нравится
Поделиться
Оригинал Do I Wanna Know?
Перевод Хочу ли я знать?
Have you got colour in your cheeks?
У тебя есть цвет в щеках?
Do you ever get that fear that you can't shift the type
Делаешь ли ты когда-нибудь то, чего не можешь сдвинуть с места?
That sticks around like summat in your teeth?
Такое, что застревает, как что-то в зубах?
Are there some aces up your sleeve?
Есть ли у тебя какие-то козыри в рукаве?
Have you no idea that you're in deep?
Не знаешь ли ты, что ты в глубине?
I've dreamt about you nearly every night this week
Я почти каждую ночь этой недели мечтал о тебе
How many secrets can you keep?
Сколько секретов можешь ты хранить?
'Cause there's this tune I found that makes me think of you somehow
Потому что есть одна мелодия, которую я нашел, и она заставляет меня думать о тебе каким-то образом
And I play it on repeat until I fall asleep
И я играю ее на повторе, пока не засну
Spillin' drinks on my settee
Расплескивая напитки на моем диване
(Do I wanna know?)
(Хочу ли я знать?)
If this feelin' flows both ways?
Если это чувство течет в обе стороны?
(Sad to see you go)
(Жаль видеть тебя уходящим)
Was sorta hopin' that you'd stay
Я был бы рад, если бы ты остался
(Baby, we both know)
(Детка, мы оба знаем)
That the nights were mainly made for sayin' things
Что ночи в основном созданы для того, чтобы говорить вещи,
That you can't say tomorrow day
которые ты не можешь сказать на следующий день
Crawlin' back to you
Ползу обратно к тебе
Ever thought of callin' when you've had a few?
Когда-нибудь думал о звонке, когда выпил немного?
'Cause I always do
Потому что я всегда делаю это
Maybe I'm too
Может быть, я слишком
Busy being yours to fall for somebody new
Занят тем, что принадлежу тебе, чтобы влюбиться в кого-то нового
Now I've thought it through
Теперь я все обдумал
Crawlin' back to you
Ползу обратно к тебе
So have you got the guts?
Итак, у тебя есть смелость?
Been wonderin' if your heart's still open
Я задумывался, открыто ли твоё сердце
And if so, I wanna know what time it shuts
И если да, то я хочу знать, во сколько оно закрывается
Simmer down and pucker up
Успокойся и приготовься
I'm sorry to interrupt, it's just I'm constantly on the cusp
Извини, что прерываю, но я всегда на грани
Of tryin' to kiss you
Попыток поцеловать тебя
I don't know if you feel the same as I do
Я не знаю, чувствуешь ли ты то же самое, что и я
But we could be together
Но мы могли бы быть вместе
If you wanted to
Если бы ты хотел
(Do I wanna know?)
(Хочу ли я знать?)
If this feelin' flows both ways?
Если это чувство течет в обе стороны?
(Sad to see you go)
(Жаль видеть тебя уходящим)
Was sorta hopin' that you'd stay
Я был бы рад, если бы ты остался
(Baby, we both know)
(Детка, мы оба знаем)
That the nights were mainly made for sayin' things
Что ночи в основном созданы для того, чтобы говорить вещи,
That you can't say tomorrow day
которые ты не можешь сказать на следующий день
Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
Ползу обратно к тебе (ползу обратно к тебе)
Ever thought of callin' when you've had a few? (You've had a few)
Когда-нибудь думал о звонке, когда выпил немного? (Выпил немного)
'Cause I always do ('cause I always do)
Потому что я всегда делаю это (потому что я всегда делаю это)
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
Может быть, я слишком (может быть, я слишком занят)
Busy being yours to fall for somebody new (being yours)
Занят тем, что принадлежу тебе, чтобы влюбиться в кого-то нового (принадлежу тебе)
Now I've thought it through
Теперь я все обдумал
Crawlin' back to you (do I wanna know?)
Ползу обратно к тебе (хочу ли я знать?)
If this feelin' flows both ways?
Если это чувство течет в обе стороны?
(Sad to see you go)
(Жаль видеть тебя уходящим)
Was sorta hopin' that you'd stay
Я был бы рад, если бы ты остался
(Baby, we both know)
(Детка, мы оба знаем)
That the nights were mainly made for sayin' things
Что ночи в основном созданы для того, чтобы говорить вещи,
That you can't say tomorrow day
которые ты не можешь сказать на следующий день
(Do I wanna know?)
(Хочу ли я знать?)
Too busy bein' yours to fall
Слишком занят тем, что принадлежу тебе, чтобы влюбиться
(Sad to see you go)
(Жаль видеть тебя уходящим)
Ever thought of callin', darlin'?
Когда-нибудь думал о звонке, дорогая?
(Do I wanna know?)
(Хочу ли я знать?)
Do you want me crawlin' back to you?
Хочешь ли ты, чтобы я полз обратно к тебе?

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода

О чём песня «Do I Wanna Know?» — Arctic Monkeys?

Текст песни 'Do I Wanna Know?' группы Arctic Monkeys рассказывает о чувствах и эмоциях, связанных с неопределенными отношениями. Автор песни задается вопросом, хочет ли он знать, взаимны ли его чувства, и размышляет о возможности быть вместе. Текст также затрагивает тему ночных разговоров и вещей, которые можно сказать только под покровом ночи. Образы и метафоры, использованные в песне, создают атмосферу неопределенности и тоски. Автор песни пытается понять свои чувства и найти ответы на вопросы, которые его мучают. Текст песни также содержит элементы интроспекции и самоанализа, когда автор пытается разобраться в своих собственных эмоциях и желаниях.

Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.