Heartbeat
🇬🇧 EN → RU
Перевод с английского на русский

Перевод «Heartbeat» — The Fray

The Fray
The Fray
• 2012
Нравится
Поделиться
Оригинал Heartbeat
Перевод Сердцебиение
We're on an open-bed truck on the highway
Мчимся в кузове по трассе под открытым небом
Rain is coming down and we're on the run
Ливень хлещет, а мы всё бежим
Think I can feel the breath in your body
Кажется, чувствую дыхание твоё под кожей
We gotta keep on running 'til we see the sun
Надо бежать, пока солнце не взойдёт над нами
Oh, you got a fire, and it's burning in the rain
О, в тебе пламя, что горит сквозь дождь
Thought that it went out, but it's burning just the same
Думал — погасло, но всё так же жжёт
And you don't look back, not for anything
И ты не смотришь назад, ни за что
'Cause you love someone, you love 'em all the same
Ведь если любишь — то всех без изъятий
If you love someone, you love 'em all the same
Если любишь — то всех без изъятий
Oh, I'm feeling your heartbeat
О, слышу биение сердца твоего
And oh, you're coming around, coming around, coming around
И о, ты оживаешь, оживаешь, оживаешь
If you can love somebody, you love 'em all the same
Если умеешь любить — люби всех без изъятий
You gotta love somebody, love 'em all the same
Ты должен любить, любить всех без изъятий
Singing, "Oh, I'm feeling your heartbeat"
Пой: "О, слышу биение сердца твоего"
I'm trying to put it all back together
Пытаюсь склеить осколки воедино
I got a story, and I'm trying to tell it right
Есть история, хочу рассказать её честно
I got the kerosene and the desire
Есть керосин и есть желание
I'm trying to start a flame in the heart of the night
Пытаюсь разжечь огонь в сердце ночи
Oh, you got a fire, and it's burning in the rain
О, в тебе пламя, что горит сквозь дождь
Thought that it went out, but it's burning just the same
Думал — погасло, но всё так же жжёт
And you don't look back, not for anything
И ты не смотришь назад, ни за что
'Cause you love someone, you love 'em all the same
Ведь если любишь — то всех без изъятий
If you love someone, you love 'em all the same
Если любишь — то всех без изъятий
Oh, I'm feeling your heartbeat
О, слышу биение сердца твоего
And oh, you're coming around, coming around, coming around
И о, ты оживаешь, оживаешь, оживаешь
If you can love somebody, you love 'em all the same
Если умеешь любить — люби всех без изъятий
You gotta love somebody, love 'em all the same
Ты должен любить, любить всех без изъятий
Singing, "Oh, I'm feeling your heartbeat"
Пой: "О, слышу биение сердца твоего"
I know the memory is rushing into your mind
Знаю, что память затопила твой разум
I wanna kiss your scars tonight
Хочу поцеловать твои шрамы этой ночью
But baby, you gotta try, you gotta let me in
Но, милая, попробуй, впусти меня в душу
Let me in, now
Впусти меня, сейчас же
Oh, I'm feeling your heartbeat
О, слышу биение сердца твоего
And oh, you're coming around, coming around, coming around
И о, ты оживаешь, оживаешь, оживаешь
You gotta love somebody, you gotta
Ты должен кого-то любить, должен
You gotta love somebody, you gotta
Ты должен кого-то любить, должен
Singing, "Oh, I'm feeling your heartbeat"
Пой: "О, слышу биение сердца твоего"
Oh, your heartbeat, yeah, yeah
О, биение сердца твоего, да, да
Oh, your heartbeat, yeah
О, биение сердца твоего, да
Oh, your heartbeat
О, биение сердца твоего

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода

О чём песня «Heartbeat» — The Fray?

«Heartbeat» появилась в 2009 году на втором альбоме The Fray — группы, которая к тому моменту уже успела завоевать радиоэфир мелодичными балладами о разбитых сердцах и сложных отношениях. Здесь же музыканты из Денвера решили показать другую сторону любви — не драму расставания, а моменты близости и принятия.

Звучание трека построено вокруг размеренного ритма, который действительно напоминает биение сердца. Пианино ведёт мелодию осторожно, почти нежно, а гитары добавляют тепла, создавая атмосферу домашнего уюта. Голос Айзека Слейда, фронтмена группы, здесь мягче, чем в их хитах вроде «How to Save a Life» — он не кричит о боли, а шепчет о любви.

Центральная метафора песни — сравнение отношений с огнём, который горит даже под дождём. Это образ устойчивой, неугасимой связи между людьми, которая выдерживает любые испытания. The Fray всегда умели находить простые, но точные сравнения для сложных чувств, и здесь они не изменяют себе.

Интересно, что песня говорит не только о настоящем, но и о необходимости отпустить прошлое. «Забудь то, что было вчера» — эта строка повторяется несколько раз, подчёркивая важность жить сегодняшним днём. В контексте творчества группы это звучит почти как наставление: не зацикливаться на старых обидах и разочарованиях.

«Heartbeat» получилась менее коммерчески успешной, чем предыдущие синглы The Fray, но в ней есть искренность, которой порой не хватало их радиохитам. Песня не пытается быть гимном — она просто существует как признание в любви, тихое и честное.

Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.