Stateside + Zara Larsson
Fancy Some More? • Перевод с английского на русский

«Stateside + Zara Larsson» — PinkPantheress

PinkPantheress
PinkPantheress
• 2025 🇬🇧 EN → RU
Нравится
Поделиться
Оригинал Stateside + Zara Larsson
Перевод По ту сторону океана
(Ah-ah-ah)
Дрожу на холоде, кожа как натянутая струна
I'm freezing outside, I feel my skin tight
Плащ забыт дома, но глаза только на тебя
My coat is inside, but I look up at you
Следила за твоим рейсом, чтоб знать, когда прилетишь
I tracked your plane ride for when you're in tonight
Скажи, когда же мы снова встретимся?
Tell me, when is the next time I'll run into you?
Звучит безумно, да?
It sounds insane, right?
Сяду на тот же борт
I'll take the same flight
Буду ждать у твоей постели
Wait at your bedside
Приземлюсь рядом с тобой
I'll land right next to you
Лечу в Америку
I'm going stateside
Где увижу тебя этой ночью
Where I'll see you tonight
Скажи, как такая девчонка попала к тебе? (К тебе)
Tell me, how did a girl like me get into you? (Into you)
А-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Будь моим американцем, ха-ха (Ха-ха)
You can be my American, ha, ha (Ha, ha)
Ха-ха-ха-ха (Муа)
Ha, ha, ha, ha (Mwah)
Правильно ли это? Не знаю
Is it right? I don't know
Но ты владеешь мной
Yet you're taking my control
Никогда не была за океаном
Never been abroad before
А теперь стучусь в твою дверь
Now I'm knocking through your door
Но ты милый, так что останусь
But you're nice, so I'll stay
Говоришь, британок не встречал?
Never met a British girl, you say?
Никто так со мной не обходился
No onе treats me this way
Все парни тут одинаковые?
Are all boys out hеre the same?
Что сказать мне? (Ух-хух) Что делать? (Ух-хух)
What can I say? (Uh-huh) What can I do? (Uh-huh)
Хочу быть той, с кем ты болтаешь (Болтаешь, малыш)
I'm tryna be the girl that you're talking to (You're talking to, baby)
Может, станешь моим американским ха-ха парнем (А-а-а)
And maybe you can be my American ha, ha boy (Ah-ah-ah)
Будь моим американским ха-ха парнем (Парнем)
You can be my American ha, ha boy (Boy)
Почему не скажешь, что тоже этого хочешь? (Тоже)
Why can't you say that you want it too? (Too)
Лечу через океан к тебе
I'm flying intercontinental with you
Может, станешь моим американским ха-ха парнем (Парнем)
And maybe you can be my American ha, ha boy (Boy)
Будь моим американским ха-ха
You can be my American ha, ha
Столько лет отдала американской мечте
All those years I put in for the American Dream
Стоят ли усилия того, если тебя нет рядом? (Рядом)
Is it worth all the work if you can't be here with me? (Me)
Лечу из Стокгольма в Лос-Анджелес
'Cause I fly Stockholm to LA
Чувства оставляю в самолёте
Leave my feelings on the plane
Тревоги тают (Тают)
Worries fade away (Fade away)
Когда выхожу на сцену
When I hit the stage
Колесю по Америке
I've been touring stateside
Целую шведского парня через FaceTime
Kissing my Swedish boy over FaceTime
Кто знал, что откровенность сделает меня звездой?
Who knew, opening up would make me a headline?
Ботинки — мой допинг для эго
Boots, that's my ego boost
В расписании нет свободной минуты
Schedule ain't been loose for a minute
Да, я та самая девчонка (А-а-а, а-а-а, а-а-а, а-а-а, а-а-а, а-а-а)
Yeah, I'm that girl, I've been it (Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah)
О-о-о, у-у, ва-о
Oh, oh-oh, ooh, woah-oh
О-о-о, у
Oh-oh-oh, ooh
У-у-у, о-а
Ooh-ooh-ooh, oh-ah
Что сказать мне? (Ух-хух) Что делать? (Ух-хух)
What can I say? (Uh-huh) What can I do? (Uh-huh)
Хочу быть той, с кем ты болтаешь (Болтаешь, малыш)
I'm tryna be the girl that you're talking to (You're talking to, baby)
Может, станешь моим американским ха-ха парнем (А-а-а)
And maybe you can be my American ha, ha boy (Ah-ah-ah)
Будь моим американским ха-ха парнем (Парнем)
You can be my American ha, ha boy (Boy)
Почему не скажешь, что тоже этого хочешь? (Ух-хух)
Why can't you say that you want it too? (Uh-huh)
Лечу через океан к тебе
I'm flying intercontinental with you
Может, станешь моим американским ха-ха парнем (Эй, парень)
And maybe you can be my American ha, ha boy (Hey, boy)
Будь моим американским ха-ха
You can be my American, ha, ha
Правильно ли это? Не знаю
Is it right? I don't know
Но ты владеешь мной
But you're taking my control
Никогда не была за океаном
Never been abroad before
А теперь стучусь в твою дверь
Now I'm knocking through your door
Но ты милый, так что останусь
But you're nice, so I'll stay
Говоришь, шведок не встречал?
Never met a Swedish girl, you say?
Никто так со мной не обходился
No one treats me this way
Все парни тут одинаковые?
Are all boys out here the same?

О чём песня «Stateside + Zara Larsson» — PinkPantheress?

Мелодичная баллада PinkPantheress «Stateside» рисует портрет девушки, чье сердце покорил американец. Любовь не знает границ — героиня готова пересечь океан ради одной встречи, готова перевернуть свою жизнь с ног на голову во имя этого чувства.

В тексте живут яркие метафоры: исполнительница превращается в самолет, несущийся над бескрайними водами к берегам любви. Каждая строчка пропитана трепетом ожидания, болью разлуки и сладкой надеждой на воссоединение.

PinkPantheress мастерски вплетает в повествование размышления об американской мечте — но какой смысл в заветной цели, если рядом нет того единственного человека? Сленговые обороты и живые идиомы превращают песню в доверительный разговор с подругой, где каждое слово звучит искренне и естественно.

«Stateside» — это музыкальный дневник современной Джульетты, для которой океан — не преграда, а лишь временное препятствие на пути к счастью.