Danger
🇫🇷 FR → RU
Перевод с французского на русский

Перевод «Danger» — Malik Djoudi

Нравится
Поделиться
Оригинал Danger
Перевод Опасность
Parfois la sueur me domine
Порой бросает меня в жар
L'instant T est délicat
Миг истины так хрупок
La tentation en moi culmine
Желание во мне на пределе
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Готов на всё, что хочешь
J'suis en danger
Я в опасности
En danger d'amour
В плену любви
J'suis en danger
Я в опасности
J'suis en danger
Я в опасности
En danger d'amour
В плену любви
J'suis en danger
Я в опасности
Parfois la sueur me domine
Порой бросает меня в жар
La peur s'éteint, le trac s'efface
Страх тает, волненье стихает
Préparez mon insuline
Приготовь мой инсулин
J'fais de moi n'importe quoi
С собой творю, что захочу
J'suis en danger
Я в опасности
En danger d'amour
В плену любви
J'suis en danger
Я в опасности
J'suis en danger
Я в опасности
En danger d'amour
В плену любви
J'suis en danger
Я в опасности
Sans transition les langues salivent
Языки ласкают без прелюдий
En bande à part, loisir buccal
Наедине, рот полон жажды
Sans perversion, sans se salir
Без пошлости, без грязи
Oh fais de moi n'importe quoi
О, твори со мной, что хочешь
J'suis en danger
Я в опасности
En danger d'amour
В плену любви
J'suis en danger
Я в опасности
J'suis en danger
Я в опасности
En danger d'amour
В плену любви
J'suis en danger
Я в опасности

Комментарии к переводу

Оставить комментарий

Ваша оценка перевода

О чём песня «Danger» — Malik Djoudi?

Малик Джуди записал «Danger» в 2019 году для альбома «Un Autre», который стал его дебютной полноценной пластинкой. К тому моменту франко-алжирский музыкант уже несколько лет экспериментировал с indie rock и chamber pop, но именно на этом треке он нашёл идеальный баланс между интимностью и драматизмом.

Песня построена на простой, но цепляющей гитарной партии, которая постепенно обрастает струнными и создаёт ощущение нарастающего беспокойства. Джуди поёт на английском — что для него не всегда очевидный выбор, — и его акцент придаёт словам особую мягкость, контрастирующую с тревожным содержанием. Звучит почти как признание, сделанное вполголоса.

Центральная тема трека — опасность, которую представляет собственная эмоциональная неустойчивость. Джуди описывает состояние человека, который осознаёт свою уязвимость в отношениях, но не может с ней справиться. Строки о том, как желания берут верх над разумом, звучат универсально — многие узнают в них собственные моменты слабости или зависимости от чужого внимания.

Особенно пронзительно звучит мотив потери контроля. Автор не романтизирует это состояние, а показывает его именно как «danger» — опасность для самого себя и окружающих. В этом есть что-то от французской традиции chanson, где эмоциональная честность ценится выше красивых слов.

«Danger» выделяется на фоне других треков Джуди более прямолинейным подходом к теме. Если в других песнях он склонен к метафорам и недомолвкам, то здесь всё названо своими именами. Получился трек, который работает и как личная исповедь, и как портрет целого поколения, привыкшего анализировать свои эмоции до изнеможения.

Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить
Добавить свой перевод

Есть свой перевод? Отправьте его — после проверки он появится на сайте.

Запросить перевод

Укажите исполнителя и песню — мы добавим перевод в течение 24 часов.