Alice in Wonder Underground
🇯🇵 JP → RU
Перевод с японского на русский

«Alice in Wonder Underground» — BUCK-TICK

BUCK-TICK
BUCK-TICK
• 2007
Нравится
Поделиться
Оригинал Alice in Wonder Underground
Перевод Алиса в Подземной Стране Чудес
ikuyo mō ii kai madadayo
Давай, можно теперь, или ещё рано
kimi no mimi moto de iki o fuku
Дышу тебе прямо в ухо
takaku sō takaku shizunde ku
Так высоко, высоко, а сам тону
kimi no mimi moto de sasayaita
Шепчу тебе прямо в ухо
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
О! Да! Алиса в подземном Зазеркалье
Devil, Angel and Epicurean
Чёрт, Ангел и Сладострастник
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
О! Да! Алиса в подземном Зазеркалье
Devil, Angel and Epicurean
Чёрт, Ангел и Сладострастник
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
О! Да! Алиса в подземном Зазеркалье
Devil, Angel and Epicurean
Чёрт, Ангел и Сладострастник
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
О! Да! Алиса в подземном Зазеркалье
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
Чёрт, Ангел и Сладострастник, Давай!
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
Чёрт, Ангел и Сладострастник, Давай!
Epicurean Let's go!
Сладострастник, Давай!
Epicurean Let's go!
Сладострастник, Давай!
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
Чёрт, Ангел и Сладострастник, Давай!

О чём песня «Alice in Wonder Underground» — BUCK-TICK?

В «Alice in Wonder Underground» группа BUCK-TICK создаёт завораживающий лабиринт звуков и образов, где реальность растворяется в дымке грёз. Эта песня — словно падение в кроличью нору, только вместо солнечной страны чудес нас ждёт подземное царство теней и откровений.

Каждая строчка пропитана мистическим туманом, а метафоры переплетаются, как корни древних деревьев. Здесь Алиса — не просто заблудившаяся девочка, а проводник в мир, где красота и ужас танцуют в едином ритме. Подземелье становится зеркалом души, отражающим все её противоречия и тайные желания.

Мантра «Чёрт, Ангел и Эпикуреец» звучит как заклинание, обнажающее трёхликую природу человека — его тёмные инстинкты, светлые порывы и жажду наслаждений. Эти три лика не борются друг с другом, а сплетаются в единый хор, признавая сложность внутреннего мира.

Музыка окутывает слушателя плотным коконом интриги, приглашая не просто послушать, а прожить собственное путешествие по лабиринтам подсознания. В этом подземном мире чудес каждый найдёт отражение своих самых потаённых грёз и страхов.

Оцените качество перевода
Нажмите на звезду, чтобы оценить