Five
Перевод с японского на русский

«Five» — 嵐 (ARASHI)

嵐 (ARASHI)
嵐 (ARASHI)
🇯🇵 JP → RU
Нравится
Поделиться
Оригинал Five
Перевод Пять
Kagiru keru tada hitotsu o mūchū de bokura oikaketa
Мы гнались за светом, растворившись в мечтах без остатка
Ano hi mune ni yadoshita yuzurenai mono imada tte soba ni aru
То, что крепко держали в сердце тогда, до сих пор со мной
Dakara mayoi wa mō nai n da koko kara mata hajimaru n da hora
Сомнений больше нет — начинаем с чистого листа, смотри
Tsudumete kita kaze ga yasashiku ashita kara no pēji o mekutte ku yo
Ветра, что мы собрали, нежно перелистнут страницу в завтра
Mō nidoto onaji jikan wa otozurenai kedo
Такое время уже не вернётся, но
Iki o shite iru n da (iki o shite iru n da)
Я дышу, я дышу в глубине души
Kokoro no oku fukai basho
Мы пели о пейзажах без счёта, их было не перечесть
Kazoe kirenai keshiki o kazoe kirenai hodo utatta
А небо, что раскинулось сейчас перед нами, прекраснее, чем прежде
Soredomo ima koko ni hirogaru sora ga itsu yori mo utsukushii
Ты говорил, что ночь без звёзд — пустота
Hoshi no nai yozora nante tsumaranai to kimi wa itta
Но наш путь стал созвездием, что кружит теперь
Kedo bokura ga aruita kiseki ga ima seiza o tsumuide yu ku
Прошлое и неведомое будущее сплелись здесь воедино, смотри
Kako mo mada minu mirai mo koko ni musuba rete ita koto hora
В миг, когда наши сердца бьются в унисон, могу сказать спасибо от души
Kasanari au kono shunkan ni kokoro kara arigatō ieta koto
Давайте не забудем
Wasurenai de iyou
Вау, вау
Woah, woah
Вау, вау
Woah, woah
Вау, вау
Woah, woah
Вау, вау
Woah, woah

О чём песня «Five» — 嵐 (ARASHI)?

Песня «Five» группы ARASHI — это трогательное путешествие в мир воспоминаний, где каждая нота пропитана теплой ностальгией и глубокой признательностью. Здесь оживают образы прошлого: друзья, что когда-то шли рядом, мечты, за которыми они мчались сквозь годы, прокладывая собственные тропы в бесконечности жизни.

Лирический герой словно листает альбом памяти, осознавая хрупкую неповторимость каждого мгновения. Его слова звучат как молитва благодарности — за каждый опыт, за каждого человека, что оставил след в его судьбе. Особенно пронзительно звучат метафоры, где жизненный путь сравнивается с созвездием — далеким, но неизменно прекрасным, освещающим дорогу сквозь темноту забвения.

Это не просто песня о прошлом, а настоящий гимн человеческой памяти. Автор мягко напоминает: пусть время течет неумолимо, но в наших сердцах навсегда остаются те мгновения, что делают нас теми, кто мы есть. И в этом — истинная ценность нашего пути.