Fame is a Gun
Addison • Перевод с английского на русский

«Fame is a Gun» — Addison Rae

Addison Rae
Addison Rae
• 2025 🇬🇧 EN → RU
Нравится
Поделиться
Оригинал Fame is a Gun
Перевод Слава — это пистолет
Tell me who I am
Скажи мне, кто я есть
Do I provoke you with my tone of innocence?
Не злишь ли тебя мой наивный тон?
Don't ask too many questions
Не задавай лишних вопросов
That is my one suggestion
Вот мой единственный совет
You know I keep it real
Ты знаешь, я всегда честна
I live for the appeal
Живу лишь ради внимания
Knew it from the start
Я знала это с самого начала
It was the only way to mend my broken heart
Только так могла залечить разбитое сердце
Don't ask too many questions
Не задавай лишних вопросов
This is my one confession
Вот мое единственное признание
It never was enough
Мне всегда было мало
I always wanted more
Я всегда хотела больше
I always wanted more
Я всегда хотела больше
Fame is a gun, and I point it blind
Слава — это пушка, стреляю наугад
Crash and burn, girl
Разбейся и гори, малышка
Baby, swallow it dry
Детка, проглоти это без воды
You've got a front row seat, and I
У тебя есть место в партере, а у меня
I got a taste of the glamorous life
У меня привкус сверкающей жизни
There's no mystery
Никакой тайны нет
I'm gonna make it
Я добьюсь своего
Gonna go down in history
Войду я в историю
Don't ask too many questions
Не задавай лишних вопросов
God gave me the permission
Сам Бог дал разрешение
And when you shame me
И когда ты меня стыдишь
It makes me want it more
Хочется мне этого еще сильней
It makes me want it more (more)
Хочется мне этого еще сильней (сильней)
Fame is a gun, and I point it blind
Слава — это пушка, стреляю наугад
Crash and burn, girl
Разбейся и гори, малышка
Baby, swallow it dry
Детка, проглоти это без воды
You've got a front row seat, and I
У тебя есть место в партере, а у меня
I got a taste of the glamorous life
У меня привкус сверкающей жизни
Love is a drug that I can't deny
Любовь — наркотик, не стану отрицать
I'm your dream girl, but you're not my type
Я девочка твоих грез, но ты не в моем вкусе
You've got a front row seat, and I
У тебя есть место в партере, а у меня
I got a taste of the glamorous life
У меня привкус сверкающей жизни
Glamorous life
Сверкающей жизни
Glamorous life
Сверкающей жизни
Glamorous life
Сверкающей жизни
I got a taste of the glamorous life
У меня привкус сверкающей жизни
Nothing makes me feel as good
Ничто так не кружит мне голову
As being loved by you
Как быть любимой тобой
Nothing makes me feel as good
Ничто так не кружит мне голову
As being loved by you
Как быть любимой тобой
Fame is a gun, and I point it blind
Слава — это пушка, стреляю наугад
Crash and burn, girl
Разбейся и гори, малышка
Baby, swallow it dry
Детка, проглоти это без воды
You've got a front row seat, and I
У тебя есть место в партере, а у меня
I got a taste of the glamorous life
У меня привкус сверкающей жизни
Love is a drug that I can't deny
Любовь — наркотик, не стану отрицать
I'm your dream girl, but you're not my type
Я девочка твоих грез, но ты не в моем вкусе
You've got a front row seat, and I
У тебя есть место в партере, а у меня
I got a taste of the glamorous life
У меня привкус сверкающей жизни
I got a taste of the glamorous life
У меня привкус сверкающей жизни
I got a taste of the glamorous life
У меня привкус сверкающей жизни

О чём песня «Fame is a Gun» — Addison Rae?

«Fame is a Gun» — это болезненная исповедь о цене славы и разрушительной силе любви. Аддисон Рэй создает пронзительный портрет человека, одержимого жаждой признания, словно наркоман, не способный отказаться от очередной дозы внимания.

В центре композиции — метафора любви как оружия. Чувства превращаются в пистолет, способный как исцелить, так и нанести смертельную рану. Эта двойственность пронизывает всю песню: желание блистать оборачивается самоуничтожением, стремление к большему становится бесконечной погоней за призраком.

Рэй не скрывает своих амбиций — она откровенно признается в готовности пойти на все ради успеха. Ее лирическая героиня живет в постоянном поиске восхищения, питается взглядами и аплодисментами, словно без них перестает существовать.

Через систему ярких образов и метафор артистка исследует темные уголки собственной души, превращая личные переживания в универсальную историю о том, как слава может стать и благословением, и проклятием. Это песня-размышление о цене амбиций и о том, что происходит, когда граница между любовью к себе и саморазрушением стирается окончательно.